Lyrics and translation Alice - Viali di solitudine (Remastered)
Viali di solitudine (Remastered)
Paths of Loneliness (Remastered)
Viali
Di
Solitudine
Paths
of
Loneliness
Oramai
anche
l'autunno
è
andato
via,
By
now
even
autumn
is
gone,
Che
profumo
nell'aria
e
da
qui
vedo
il
giardino
dietro
casa:
What
a
wonderful
smell
in
the
air,
and
from
here
I
can
see
the
garden
behind
the
house:
Paradiso
personale.
Personal
paradise.
Oh
cos'è
che
mi
fa
stare
alla
finestra
per
ore
Oh
what
is
it
that
makes
me
stand
at
the
window
for
hours
A
guardare
gente
che
cammina
verso
il
viale
Watching
people
walking
down
the
path
Chiusa
in
mondi
che
son
sempre
muti
tra
di
loro,
Closed
in
worlds
that
are
always
silent
among
themselves,
Mondi
che
non
s'incontrano
mai.
Worlds
that
never
meet.
Qualche
cosa
poi
mi
ricorda
un'altra
vita:
Then
something
reminds
me
of
another
life:
è
un
aereo
nel
cielo.
an
airplane
in
the
sky.
Forse
ci
ritroveremo
ancora
insieme
Maybe
we'll
meet
again
someday
Sui
gradini
di
Versailles
coperti
dalla
neve
On
the
steps
of
Versailles
covered
with
snow
O
a
scaldarci
un
poco
in
un
caffè
vicino
al
Louvre,
Or
warm
up
a
bit
in
a
café
near
the
Louvre,
Giorni
che
non
dimenticherò.
Days
I'll
never
forget.
Restiamo
insieme
ancora
un
pò
Let's
stay
together
a
little
longer
Così
tra
la
gente
che
cammina
sola
lungo
i
viali,
So,
among
the
people
walking
alone
along
the
paths,
Chiusa
in
mondi
che
son
sempre
muti
tra
di
loro,
Closed
in
worlds
that
are
always
silent
among
themselves,
Mondi
che
non
s'incontrano
mai
Worlds
that
never
meet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.