Lyrics and translation Alice - Viali di solitudine (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viali di solitudine (Remastered)
Аллеи одиночества (Remastered)
Viali
Di
Solitudine
Аллеи
Одиночества
Oramai
anche
l'autunno
è
andato
via,
Вот
уже
и
осень
ушла,
Che
profumo
nell'aria
e
da
qui
vedo
il
giardino
dietro
casa:
Какой
аромат
в
воздухе,
и
отсюда
я
вижу
сад
за
домом:
Paradiso
personale.
Личный
рай.
Oh
cos'è
che
mi
fa
stare
alla
finestra
per
ore
Что
же
заставляет
меня
часами
стоять
у
окна
A
guardare
gente
che
cammina
verso
il
viale
И
смотреть
на
людей,
идущих
по
аллее,
Chiusa
in
mondi
che
son
sempre
muti
tra
di
loro,
Замкнутых
в
своих
мирах,
всегда
безмолвных
друг
с
другом,
Mondi
che
non
s'incontrano
mai.
Мирах,
которые
никогда
не
пересекаются.
Qualche
cosa
poi
mi
ricorda
un'altra
vita:
Что-то
напоминает
мне
о
другой
жизни:
è
un
aereo
nel
cielo.
Это
самолет
в
небе.
Oh
my
love,
О,
мой
любимый,
Forse
ci
ritroveremo
ancora
insieme
Может
быть,
мы
снова
будем
вместе
Sui
gradini
di
Versailles
coperti
dalla
neve
На
ступенях
Версаля,
покрытых
снегом,
O
a
scaldarci
un
poco
in
un
caffè
vicino
al
Louvre,
Или
будем
греться
в
кафе
рядом
с
Лувром,
Giorni
che
non
dimenticherò.
Дни,
которые
я
не
забуду.
Oh
my
love,
О,
мой
любимый,
Restiamo
insieme
ancora
un
pò
Давай
побудем
вместе
еще
немного,
Così
tra
la
gente
che
cammina
sola
lungo
i
viali,
Вот
так,
среди
людей,
идущих
в
одиночестве
по
аллеям,
Chiusa
in
mondi
che
son
sempre
muti
tra
di
loro,
Замкнутых
в
своих
мирах,
всегда
безмолвных
друг
с
другом,
Mondi
che
non
s'incontrano
mai
Мирах,
которые
никогда
не
пересекаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.