Lyrics and translation Alicia Bridges - Cheap Affairs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheap Affairs
Дешёвые интрижки
There's
an
oh-so
bitter
shady
side
to
romance
У
романтики
есть
такая
горькая,
тёмная
сторона,
Where
one
cheap
affair
is
followed
by
another
Где
одна
дешёвая
интрижка
следует
за
другой.
It
was
my
misfortune
to
suffer
there
Мне
не
посчастливилось
страдать
там,
But
I
don't
care
Но
мне
всё
равно,
Now
that
you're
here
to
love
me
Теперь,
когда
ты
здесь,
чтобы
любить
меня.
Before
I
found
my
way
to
you
Прежде
чем
я
нашла
путь
к
тебе,
I
rolled
and
tumbled
through
some
cheap
affairs
Я
катилась
и
спотыкалась
в
дешёвых
интрижках,
Way
down
where
life
is
loose
Там,
внизу,
где
жизнь
распутна,
You
lose
Ты
проигрываешь.
I've
been
the
victim
of
some
cheap
affairs
Я
была
жертвой
нескольких
дешёвых
интрижек.
Every
once
in
a
while
Время
от
времени
Someone
would
smile
Кто-то
улыбался,
And
I
would
take
another
chance
every
once
in
a
while
И
я
снова
рисковала,
время
от
времени.
I
went
through
the
motions
of
making
love
Я
проходила
через
все
стадии
любовных
отношений,
Cheap
affairs
Дешёвые
интрижки.
Living
in
the
loneliness
Живя
в
одиночестве,
Cheap
affairs
Дешёвые
интрижки.
Living
out
the
blues
Проживая
свою
тоску.
Can
you
love
a
woman
like
me
Можешь
ли
ты
полюбить
такую
женщину,
как
я,
After
all
this
time
I've
been
around
После
всего
этого
времени,
что
я
провела
в
этом
круговороте?
I
may
not
be
the
virgin
lover
your
mother
talked
about
Я
могу
не
быть
той
девственной
возлюбленной,
о
которой
говорила
твоя
мать,
I
have
been
touched
by
human
hands
Меня
касались
мужские
руки.
It
was
my
misfortune
to
suffer
there
Мне
не
посчастливилось
страдать
там,
But
I
don't
care
Но
мне
всё
равно,
Now
that
you
really
love
me
Теперь,
когда
ты
действительно
любишь
меня.
Before
I
found
my
way
to
you
Прежде
чем
я
нашла
путь
к
тебе,
Every
interlude
became
a
cheap
affair
Каждая
интрижка
становилась
дешёвой
интрижкой,
And
every
raunchy
rendezvous
И
каждое
пошлое
свидание
Was
nothing
more
than
just
a
cheap
affair
Было
не
более
чем
просто
дешёвой
интрижкой.
I've
been
low
down
Я
опускалась
на
самое
дно,
But
I
am
the
woman
you've
been
waiting
for
Но
я
та
женщина,
которую
ты
ждал.
I'm
a
tough
mama
now
Теперь
я
крепкий
орешек,
I
can
blow
your
whistle
'til
you
say
no
more
Я
могу
завести
тебя
так,
что
ты
скажешь
"хватит".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Susan Hutcheson, Alicia Bridges
Attention! Feel free to leave feedback.