Lyrics and translation Alicia Bridges - Diamond In the Rough
You've
heard
the
way
people
talk
about
me
Вы
слышали,
как
люди
говорят
обо
мне.
Do
you
like
the
things
they
say
Тебе
нравится
то
что
они
говорят
Or
do
you
find
it
disconcerting
and
unkind
Или
ты
находишь
это
смущающим
и
недобрым?
It's
a
joke
I've
learned
to
live
with
Это
шутка,
с
которой
я
научился
жить.
Being
different
from
the
crowd
Быть
непохожим
на
толпу.
They'd
like
to
polish
me
up
Они
хотели
бы
отполировать
меня.
Give
me
a
trim,
water
me
down,
make
me
be
like
them
Дай
мне
подстричься,
напои
меня
водой,
сделай
меня
похожим
на
них.
But
I'm
a
diamond
in
the
rough
Но
я-неограненный
алмаз.
A
diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз.
Taking
my
time
Я
не
тороплюсь.
Deciding
when
to
shine
Решаю,
когда
блистать.
Diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз
Diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз
Diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз
Diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз
I
had
hoped
that
you
would
love
me
Я
надеялся,
что
ты
полюбишь
меня.
Since
I
could
fall
in
love
with
you
С
тех
пор
как
я
смог
влюбиться
в
тебя
Could
we
find
our
place
in
each
other
somewhere
tonight
Сможем
ли
мы
найти
свое
место
друг
в
друге
сегодня
ночью
Oh,
I
hope
so
О,
я
надеюсь
на
это.
Or
has
the
talk
decayed
the
beauty
Или
разговоры
загубили
красоту?
That
we
once
began
to
find
Это
мы
однажды
начали
находить.
Would
you
like
to
polish
me
up
Не
хочешь
отполировать
меня?
Give
me
a
trim,
water
me
down,
make
me
be
like
them
Дай
мне
подстричься,
напои
меня
водой,
сделай
меня
похожим
на
них.
I'm
still
a
diamond
in
the
rough
Я
все
еще
неограненный
алмаз.
A
diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз.
Taking
my
time,
deciding
when
to
shine
Не
тороплюсь,
решаю,
когда
блистать.
Diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз
Diamond
in
the
rough
Неограненный
алмаз
Diamond
in
the
rough,
diamond
in
the
rough
Алмаз
в
грубой
форме,
алмаз
в
грубой
форме
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Susan Hutcheson, Alicia Bridges
Attention! Feel free to leave feedback.