Alicia Keys - How Come You Don't Call Me - translation of the lyrics into German

How Come You Don't Call Me - Alicia Keystranslation in German




How Come You Don't Call Me
Warum rufst du mich nicht an
But all I wanna know baby is
Aber alles, was ich wissen will, Baby, ist
If what we had was good
Ob das, was wir hatten, gut war
Just pick up the motherfuckin' phone, man
Heb einfach das verdammte Telefon ab, Mann
I, yeah, baby
Ich, yeah, Baby
I keep your picture beside my bed
Ich bewahre dein Bild neben meinem Bett auf
And I still remember everything you said
Und ich erinnere mich noch an alles, was du gesagt hast
I always thought our love was so right
Ich dachte immer, unsere Liebe wäre so richtig
I guess I was wrong
Ich schätze, ich lag falsch
Always thought you'd be by my side, papa
Dachte immer, du wärst an meiner Seite, Schatz
Now you're gone
Jetzt bist du weg
(And I'm not tryna hear that shit)
(Und ich hab' keinen Bock, diesen Scheiß zu hören)
What I wanna know baby
Was ich wissen will, Baby
If what we had was good
Ob das, was wir hatten, gut war
How come you don't call me
Warum rufst du mich nicht an
Anymore?
Nicht mehr?
Still like a fire on a rainy night
Immer noch wie ein Feuer in einer regnerischen Nacht
(You ain't think that, did you?)
(Das hast du nicht gedacht, oder?)
I still like it better when you're holding me tight
Ich mag es immer noch lieber, wenn du mich fest hältst
(You know, yeah)
(Weißt du, yeah)
Everybody said
Jeder hat gesagt
Everybody said that we should never part, mm, no, no
Jeder hat gesagt, dass wir uns niemals trennen sollten, mm, nein, nein
Tell me baby, baby, baby why
Sag mir Baby, Baby, Baby warum
Why you wanna go and break my heart? Hey, ooh
Warum willst du gehen und mein Herz brechen? Hey, ooh
All I wanna know is baby
Alles, was ich wissen will, ist Baby
If what we had was good
Ob das, was wir hatten, gut war
How come you don't call me
Warum rufst du mich nicht an
Anymore? Oh, hey (hey)
Nicht mehr? Oh, hey (hey)
(You know what?)
(Weißt du was?)
Sometimes it feels like I'm gonna die
Manchmal fühlt es sich an, als würde ich sterben
If you don't call me papa
Wenn du mich nicht anrufst, Schatz
Ooh, you got to try
Ooh, du musst es versuchen
Won't get down on my knees
Werde nicht auf die Knie gehen
Won't beg you please
Werde dich nicht anflehen, bitte
Please, oh-ooh
Bitte, oh-ooh
Ooh, won't you call me sometime, papa?
Ooh, rufst du mich nicht mal an, Schatz?
Why don't you call me back no more?
Warum rufst du mich nicht mehr zurück?
Why on earth can't you just pick up the phone?
Warum um alles in der Welt kannst du nicht einfach das Telefon abheben?
You know I don't like to be alone
Du weißt, ich mag es nicht, allein zu sein
How come you don't call me?
Warum rufst du mich nicht an?
(Why must you torture me?)
(Warum musst du mich quälen?)
How come you don't call me?
Warum rufst du mich nicht an?
How come you don't call me?
Warum rufst du mich nicht an?
How come you don't call me?
Warum rufst du mich nicht an?





Writer(s): Prince


Attention! Feel free to leave feedback.