Lyrics and translation Alicia Keys - Samsonite Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
do
this
over
and
over
ooooh...
aah.
Я
не
хочу
делать
это
снова
и
снова,
Оооо...
ААА.
He's
a
man
so
full
of
style
and
grace
Он
человек
полный
стиля
и
грации
Any
woman
being
impressed
Любая
женщина
впечатлена.
Takes
a
smile
and
paints
it
on
your
face
Берет
улыбку
и
рисует
ее
на
твоем
лице.
Makes
you
feel
like
you've
been
blessed
Это
заставляет
тебя
чувствовать,
что
ты
благословлен.
Promises
things
so
special
Обещания
такие
особенные
Seems
to
com
right
from
a
song
Кажется,
это
происходит
прямо
из
песни.
Soon
as
you
begin
to
feel
secure
Как
только
ты
почувствуешь
себя
в
безопасности
Turn
around
and
he
is
gone
ooohh
Повернись
и
он
исчезнет
ООО
Packing
his
bags,
gotta
go,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
должен
идти,
должен
идти.
Packing
his
bags,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
пора
идти.
He's
a
samsonite
man
mmmh
Он
мужчина
из
самсонита
МММ
Maybe
he
is
just
a
rolling
stone
Может
быть,
он
просто
перекати-поле.
Wandering
from
here
to
there
Блуждая
отсюда
туда
Searching
for
a
place
to
call
his
home
В
поисках
места,
которое
он
мог
бы
назвать
своим
домом.
Wonder
if
he
even
cares
Интересно,
волнует
ли
его
это
вообще?
So
many
years
of
hearache
and
pain
Столько
лет
душевной
боли
и
страданий
That's
all
you
seem
to
know
him
for
Кажется,
это
все,
за
что
ты
его
знаешь.
It's
you,
or
is
it
he
to
blame?
Это
ты,
или
он
виноват?
Whenever
he
walks
out
your
door
ooooh
Всякий
раз
когда
он
выходит
за
твою
дверь
Оооо
Packing
his
bags,
gotta
go,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
должен
идти,
должен
идти.
Packing
his
bags,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
пора
идти.
He's
a
samsonite
man
mmmh
Он
мужчина
из
самсонита
МММ
Where
you're
always
running
to,
away
from
me
Туда,
куда
ты
всегда
бежишь,
подальше
от
меня.
If
the
wind
blows
you
in
my
direction
Если
ветер
подует
в
мою
сторону
...
You'd
come
through
the
rendezvous
Ты
бы
прошел
через
рандеву.
Forget
about
your
good
attention
Забудь
о
своем
внимании.
Leave
me
lonely
and
confused
Оставь
меня
в
одиночестве
и
замешательстве.
Mr.
samsonite
pack
a
bag
Мистер
самсонит
собирай
вещи
That
is
my
suggestion
Это
мое
предложение.
From
here
on
out
you
will
be
leaving
С
этого
момента
ты
уйдешь.
My
distraction
yeah
du
du
da
da
Мое
отвлечение
Да
Ду
Ду
да
да
So
I
know
the
game
baby
Так
что
я
знаю
эту
игру
детка
And
it
will
never
be
the
same
no
no
no
no
no
no
no
И
это
никогда
не
будет
прежним
нет
нет
нет
нет
нет
нет
Cause
now
I
got
him
Потому
что
теперь
он
у
меня
есть
Packing
his
bags,
gotta
go,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
должен
идти,
должен
идти.
Packing
his
bags,
gotta
go,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
должен
идти,
должен
идти.
Packing
his
bags,
gotta
go,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
должен
идти,
должен
идти.
Now
you
gotta
go
А
теперь
тебе
пора
идти
Packing
his
bags,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
пора
идти.
I
can't
take
it
no
more
Я
больше
не
могу
этого
выносить.
Packing
his
bags,
gotta
go,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
должен
идти,
должен
идти.
What
do
I
love
him
for
За
что
я
его
люблю
Packing
his
bags,
gotta
go
Пакует
чемоданы,
пора
идти.
He's
a
samsonite
man
Он
самсонитец.
Why
don't
you
just
go
Почему
бы
тебе
просто
не
уйти?
Yeah,
yeah,
yeah
yeah,
whoah
woah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
Уоу,
уоу,
да,
да,
да
You
can't
hurt
me
no
more
baby
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
детка.
You
can't
touch
me
Ты
не
можешь
прикоснуться
ко
мне.
You
can't
hurt
me
no
more
baby
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
детка.
Gotta
go,
gotta
go
Надо
идти,
надо
идти.
Pack
your
bag,
pack
it
up
Собирай
свою
сумку,
собирай
ее.
Gotta
go,
hit
the
road
jack
Пора
идти,
Джек,
в
путь!
You
ain't
gotta
go
home,
but
you
㧡n
get
the
hell
outta
here
Ты
не
должен
идти
домой,
но
ты
должен
убираться
отсюда
к
черту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ERIKA ROSE, ALICIA J. AUGELLO-COOK
Attention! Feel free to leave feedback.