Lyrics and translation Alicia Keys - Truth Without Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truth Without Love
Правда без любви
Such
a
nuisance
tryna
kill
all
the
loose
ends
Так
надоело
пытаться
связать
все
концы
Tell
me
how
the
truth
became
so
elusive
Скажи
мне,
как
правда
стала
такой
неуловимой
Them
illusions
from
the
fusion,
the
intrusion
Эти
иллюзии
от
слияния,
вторжения
Contusion,
you
got
me
confused,
man
Ушиб,
ты
меня
запутал
Wish
I
could
change
everything
up
Хотела
бы
я
все
изменить
You
all
in
my
zone,
Jack
go
home,
ain't
the
same
'cause
Ты
все
время
в
моей
зоне,
Джек,
иди
домой,
все
не
так,
потому
что
Wonderin'
if
I
was
still
the
same
girl
Интересно,
осталась
ли
я
той
же
девушкой
The
girl
you
knew
before
she
came
up
Ту
девушку,
которую
ты
знал,
до
того,
как
я
стала
известной
What
if
I
was
you?
Что,
если
бы
я
была
тобой?
What
if
I
was
the
same?
Что,
если
бы
я
была
такой
же?
What
about
the
truth?
Что
насчет
правды?
Runnin'
around
with
no
shame
Бегаешь
вокруг
без
стыда
What
if
I
wasn't
Alicia?
Would
it
please
ya?
Что,
если
бы
я
не
была
Алишей?
Тебе
бы
это
понравилось?
How
would
I
feed
ya?
Как
бы
я
тебя
кормила?
What
if
to
you,
I
was
just
a
leecher?
Что,
если
бы
для
тебя
я
была
просто
пиявкой?
Why
would
I
need
ya?
Зачем
бы
я
нуждалась
в
тебе?
Why
would
I
need
ya?
Yeah
Зачем
бы
я
нуждалась
в
тебе?
Да
Tell
me
why
the
hell
is
somethin'
always
wrong
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
всегда
что-то
не
так
Tell
me
why
the
hell
I
had
to
write
this
song
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
мне
пришлось
написать
эту
песню
Even
when
I'm
right,
they
gonna
say
I'm
wrong
Даже
когда
я
права,
они
скажут,
что
я
неправа
Oh
well,
oh
well
Ну
и
ладно,
ну
и
ладно
Tell
me
why
the
hell
I
had
to
write
this
song
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
мне
пришлось
написать
эту
песню
Tell
me
why
the
hell
there's
somethin'
always
wrong
Скажи
мне,
почему,
черт
возьми,
всегда
что-то
не
так
Even
when
I'm
right,
they
gonna
say
I'm
wrong
Даже
когда
я
права,
они
скажут,
что
я
неправа
Oh
well,
oh
well
Ну
и
ладно,
ну
и
ладно
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well,
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well,
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well,
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
"You
can't
understand
me"
is
an
understatement
"Ты
не
можешь
меня
понять"
- это
преуменьшение
I
love
you
more
because
I
know
you
hate
me
Я
люблю
тебя
больше,
потому
что
знаю,
что
ты
ненавидишь
меня
I
love
you
more
'cause
I
know
you
forsake
me
Я
люблю
тебя
больше,
потому
что
знаю,
что
ты
отрекаешься
от
меня
So
you
hate
it
more,
can't
wait
to
drive
the
stake
in
Так
что
ты
ненавидишь
это
еще
больше,
не
можешь
дождаться,
чтобы
вонзить
кол
You
lucky
I
do
this
for
different
reasons
Тебе
повезло,
что
я
делаю
это
по
другим
причинам
Shine
all
the
time,
no
matter
the
seasons
Сияю
все
время,
независимо
от
времени
года
Lawry's
Lawry's
(приправа)
Swear
they
out
here
extra
salty
Клянусь,
они
здесь
слишком
соленые
Man,
they
out
here
extra
salty
Чувак,
они
здесь
слишком
соленые
I
swear
they
out
here
extra
salty,
yeah
Клянусь,
они
здесь
слишком
соленые,
да
All
in
time,
one
day
you'll
find
Со
временем,
однажды
ты
найдешь
The
truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Правду
без
любви
(правда,
правда,
правда,
правда)
Truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Правду
без
любви
(правда,
правда,
правда,
правда)
The
truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Правду
без
любви
(правда,
правда,
правда,
правда)
Truth
without
love
(truth,
truth,
truth,
truth)
Правду
без
любви
(правда,
правда,
правда,
правда)
Is
just
a
lie
Это
просто
ложь
Oh
well,
oh
well
Ну
и
ладно,
ну
и
ладно
Oh
well,
oh
well
Ну
и
ладно,
ну
и
ладно
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well,
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well,
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well,
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Truth
without
love
Правда
без
любви
(Oh
well,
oh
well)
(Ну
и
ладно,
ну
и
ладно)
Is
just
a
lie
Это
просто
ложь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larrance Dopson, Kasseem Dean, Khirye Anthony Tyler, Justus West, Terius Youngdell Nash, Damien Romel Farmer, Alicia Keys
Album
ALICIA
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.