Lyrics and translation Alicia Villarreal - El Daño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
a
llorar,
aja
Будешь
плакать,
ага
Que
pena
cuando
descubras
Как
жаль,
когда
ты
обнаружишь,
Que
era
mejor
lo
que
había
en
tu
casa
Что
лучше
было
то,
что
было
дома,
Que
pena
cuando
te
cubras
Как
жаль,
когда
ты
укроешься,
El
llanto
amargo
pero
asi
pasa
Горьким
плачем,
но
так
бывает.
Vas
a
pagar
mis
desvelos
Ты
заплатишь
за
мои
бессонные
ночи,
Vas
a
pagar
mis
angustias
Ты
заплатишь
за
мои
тревоги,
Me
estas
matando
de
celos
Ты
меня
убиваешь
ревностью,
Aunque
los
cubras,
son
risas
mustias
Хоть
ты
и
скрываешь,
это
унылый
смех.
Vas
a
pagar
lo
que
has
hecho
Ты
заплатишь
за
то,
что
сделал,
Descubrirás
tu
autoengaño
Ты
обнаружишь
свой
самообман,
Me
estas
debiendo
el
capricho
Ты
мне
должен
каприз,
De
haberte
ido,
de
haberte
ido,
nomás
por
hacerme
el
daño
Уйти
от
тебя,
уйти
от
тебя,
только
чтобы
причинить
мне
боль.
Ay,
ay,
ay,
y
te
mataste
solito,
mijo
Ай,
ай,
ай,
и
ты
сам
себя
убил,
милый.
Que
pena
cuando
amanezcas
Как
жаль,
когда
ты
проснешься,
Cuerpo
saciado,
y
alma
vacía
С
насыщенным
телом
и
пустой
душой,
Que
pena
cuando
parezcas
Как
жаль,
когда
ты
будешь
выглядеть,
La
magdalena
y
se
que
ese
dia
Как
Магдалина,
и
я
знаю,
что
в
тот
день.
Vas
a
pagar
mis
desvelos
Ты
заплатишь
за
мои
бессонные
ночи,
Vas
a
pagar
mis
angustias
Ты
заплатишь
за
мои
тревоги,
Y
has
de
morirte
de
celos
И
ты
умрешь
от
ревности,
Y
aunque
los
cubran
son
risas
mustias
И
хоть
ты
и
скрываешь,
это
унылый
смех.
Vas
a
pagar
lo
que
has
hecho
Ты
заплатишь
за
то,
что
сделал,
Descubrirás
tu
autoengaño
Ты
обнаружишь
свой
самообман,
Me
estas
debiendo
el
capricho
Ты
мне
должен
каприз,
De
haberte
ido,
de
haberte
ido,
Уйти
от
тебя,
уйти
от
тебя,
Nomás
por
hacerme
el
daño
Только
чтобы
причинить
мне
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.