Lyrics and translation Alicia Villarreal - Ni Por Interesada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Por Interesada
Даже не из корысти
Si
les
digo
no
me
creen,
mas
si
me
callo
reviento
Если
скажу
— не
поверят,
а
если
промолчу
— лопну.
Por
eso
le
voy
a
gritar
a
la
noche,
a
la
luna
y
al
viento
Поэтому
я
прокричу
ночи,
луне
и
ветру,
Que
te
saqué
de
mi
vida
y
no
me
arrepiento
Что
вычеркнула
тебя
из
жизни
и
не
жалею,
Que
te
mandé
mucho
al
diablo,
con
todo
y
tu
juramento
Что
послала
тебя
к
черту
вместе
с
твоими
клятвами.
Pues
no
me
dabas
amor,
ni
dinero,
ni
joyas
ni
nada
Ведь
ты
не
давал
мне
ни
любви,
ни
денег,
ни
драгоценностей,
ничего.
Porque
habria
de
quedarme
ayy,
ni
por
interesada
С
какой
стати
мне
было
оставаться,
даже
не
из
корысти?
Si
no
me
dabas
amor,
ni
completa
una
madrugada
Если
ты
не
давал
мне
любви,
даже
на
одну
ночь,
Solo
fuiste
en
mi
vida,
una
mala
trastada
Ты
был
в
моей
жизни
лишь
досадной
ошибкой.
Si
les
digo
no
me
creen,
mas
juro
que
no
es
un
cuento
Если
скажу
— не
поверят,
но
клянусь,
это
не
выдумка.
Por
eso
le
vuelvo
a
gritar
a
la
luna,
al
sol
y
al
viento
Поэтому
я
снова
кричу
луне,
солнцу
и
ветру,
Que
te
saqué
de
mi
vida
y
no
me
arrepiento
Что
вычеркнула
тебя
из
жизни
и
не
жалею,
Que
te
mandé
mucho
al
diablo,
con
todo
y
tu
juramento
Что
послала
тебя
к
черту
вместе
с
твоими
клятвами.
Pues
no
me
dabas
amor,
ni
dinero,
ni
joyas
ni
nada
Ведь
ты
не
давал
мне
ни
любви,
ни
денег,
ни
драгоценностей,
ничего.
Porque
habria
de
quedarme
ayy,
ni
por
interesada
С
какой
стати
мне
было
оставаться,
даже
не
из
корысти?
Si
no
me
dabas
amor,
ni
completa
una
madrugada
Если
ты
не
давал
мне
любви,
даже
на
одну
ночь,
Solo
fuiste
en
mi
vida,
una
mala
trastada
Ты
был
в
моей
жизни
лишь
досадной
ошибкой.
No,
no
me
dabas
amor,
ni
dinero,
ni
joyas
ni
nada
Нет,
ты
не
давал
мне
ни
любви,
ни
денег,
ни
драгоценностей,
ничего.
Porque
habria
de
quedarme
ayy,
ni
por
interesada
С
какой
стати
мне
было
оставаться,
даже
не
из
корысти?
Si
no
me
dabas
amor,
ni
completa
una
madrugada
Если
ты
не
давал
мне
любви,
даже
на
одну
ночь,
Solo
fuiste
en
mi
vida,
una
mala
trastada.
Ты
был
в
моей
жизни
лишь
досадной
ошибкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueroa Figueroa Jose Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.