Lyrics and translation Alicia Villarreal - Soy Tu Mujer (Versión Balada)
Soy Tu Mujer (Versión Balada)
Я твоя женщина (Балладная версия)
Yo
no
se
si
fuistes
tu,
amor
Не
знаю,
ты
ли
это,
любовь,
Cuantas
cosas
encontre
en
ti,
oh
si
Столько
всего
в
тебе
нашёл,
о
да
Tu
mirada
se
encontro
reflejada
en
mi
interior
Мой
взгляд
отразился
в
тебе,
Llenando
mi
vida
de
ilusion
y
de
amor
Наполнив
жизнь
иллюзией
и
любовью
Hoy
te
doy
mi
libertad,
confio
en
ti
Сегодня
отдаю
тебе
свою
свободу,
доверяю
Como
roca
será
mi
amor
por
ti
Моя
любовь
к
тебе
будет
сильна,
как
скала
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Отдам
тебе
все
свои
мечты,
свои
часы
сна
En
mis
brazos
el
consuelo
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
руках
ты
найдёшь
утешение,
силы
идти
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Отдам
тебе
всё
небо,
но
полечу
с
тобой
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
дышу
тобой
и
следую
за
твоей
сущностью.
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Отдам
в
дар
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина
Solo
sé
que
entre
tu
y
yo
Знаю
лишь
одно:
мы
с
тобой
—
Hay
algo
mas
que
fé
Это
больше
чем
вера.
Y
dejo
en
tus
manos
mi
vida
y
mi
ser
И
я
отдаю
мою
жизнь
и
душу
в
твои
руки
Hoy
te
doy
mi
libertad,
confio
en
ti
Сегодня
отдаю
тебе
свою
свободу,
доверяю
Como
roca
seré
mi
amor
por
ti
Моя
любовь
к
тебе
будет
сильна,
как
скала
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Отдам
тебе
все
свои
мечты,
свои
часы
сна
En
mis
brazos
el
consuelo
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
руках
ты
найдёшь
утешение,
силы
идти
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Отдам
тебе
всё
небо,
но
полечу
с
тобой
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
дышу
тобой
и
следую
за
твоей
сущностью.
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Отдам
в
дар
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина
"Me
dare
en
cuerpo
y
alma
a
ti
«Я
отдам
себя
тебе
душой
и
телом,
En
todos
los
momentos
buenos
y
malos
de
la
vida"
Во
все
хорошие
и
плохие
моменты
жизни»
Te
daré
todos
mis
sueños,
mis
horas
de
dormir
Отдам
тебе
все
свои
мечты,
свои
часы
сна
En
mis
brazos
el
consuelo
tus
fuerzas
para
seguir
В
моих
руках
ты
найдёшь
утешение,
силы
идти
Te
daré
completo
el
cielo,
pero
contigo
volaré
Отдам
тебе
всё
небо,
но
полечу
с
тобой
Como
viento
te
respiro
y
sigo
el
aire
de
tu
ser
Как
ветер,
я
дышу
тобой
и
следую
за
твоей
сущностью.
Te
daré
mi
vida
entera,
soy
tu
mujer
Отдам
в
дар
всю
свою
жизнь,
я
твоя
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cruz Martinez, Alicia Villarreal
Attention! Feel free to leave feedback.