Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odkryjemy Miłość Nieznaną
Entdecken wir die unbekannte Liebe
Nie
graj
cynika
na
siłę
Spiel
nicht
mit
aller
Macht
den
Zyniker
Mało
Ci
za
to
świat
braw
da
Dafür
gibt
dir
die
Welt
wenig
Applaus
Nie
mów,
że
wszystko
w
miłości
już
było
Sag
nicht,
in
der
Liebe
sei
schon
alles
gewesen
Bo
to
nieprawda,
nieprawda,
nieprawda.
Denn
das
ist
nicht
wahr,
nicht
wahr,
nicht
wahr.
Więc
przestań
cedzić
złe
słowa
Also
hör
auf,
böse
Worte
zu
spucken
I
patrzeć
wzrokiem
ponurym
Und
mit
düsterem
Blick
zu
schauen
Dla
Ciebie
życie
to
knajpa
portowa
Für
dich
ist
das
Leben
eine
Hafenkneipe
Dla
mnie
ocean,
ocean,
ocean,
ocean,
ocean,
ocean
na
którym...
Für
mich
der
Ozean,
Ozean,
Ozean,
Ozean,
Ozean,
Ozean
auf
dem...
Przegonimy
wiatr
wesoły
co
po
fali
gna
Wir
überholen
fröhliche
Winde,
die
über
Wellen
jagen
Oznaczymy
kraj
zakochanych
- długość
ta,
szerokość
ta
Markieren
das
Land
der
Verliebten
- diese
Länge,
diese
Breite
Miłowania
głodni
jak
wilcy
Liebeshungrig
wie
Wölfe
Nauczymy
się
w
tym
kraju
od
pierwszego
dnia
Lernen
wir
in
diesem
Land
vom
ersten
Tag
Słów,
którymi
mówią
tubylcy
Wörter,
die
die
Einheimischen
sprechen
Szabadabada
szabadabada
Szabadabada
szabadabada
Na
szczęśliwy
ląd
zaniosą
mnie
pewnego
dnia
Ans
glückliche
Land
werd
ich
eines
Tages
getragen
W
Twe
ramiona
łódź
Magellana
In
deine
Arme
Magellans
Schiff
Serce
Twe,
busola
ma
Dein
Herz,
mein
Kompass
Znów
będę
czuć,
że
jestem
zakochana
Ich
werde
wieder
fühlen,
dass
ich
verliebt
bin
Póki
niesie
mnie
łódź
- łódź
Magellana
Solange
mich
das
Schiff
trägt
- Magellans
Schiff
Znów
będę
czuć,
że
żyć
tylko
tak
warto
jest
Ich
werde
wieder
fühlen,
dass
nur
so
zu
leben
Navigare
necesse
est,
navigare
necesse
est.
Navigare
necesse
est,
navigare
necesse
est.
Miłowania
głodni
jak
wilcy
Liebeshungrig
wie
Wölfe
Nauczymy
się
w
tym
kraju
od
pierwszego
dnia
Lernen
wir
in
diesem
Land
vom
ersten
Tag
Słów,
którymi
mówią
tubylcy
Wörter,
die
die
Einheimischen
sprechen
Szabadabada
szabadabada
Szabadabada
szabadabada
Na
szczęśliwy
ląd
zaniosą
mnie
pewnego
dnia
Ans
glückliche
Land
werd
ich
eines
Tages
getragen
W
Twe
ramiona
łódź
Magellana
In
deine
Arme
Magellans
Schiff
Serce
Twe,
busola
ma
Dein
Herz,
mein
Kompass
Miłowania
głodni
jak
wilcy
Liebeshungrig
wie
Wölfe
Nauczymy
się
w
tym
kraju
od
pierwszego
dnia
Lernen
wir
in
diesem
Land
vom
ersten
Tag
Słów,
którymi
mówią
tubylcy
Wörter,
die
die
Einheimischen
sprechen
Szabadabada
szabadabada
Szabadabada
szabadabada
Na
szczęśliwy
ląd
zaniosą
mnie
pewnego
dnia
Ans
glückliche
Land
werd
ich
eines
Tages
getragen
W
Twe
ramiona
łódź
Magellana
In
deine
Arme
Magellans
Schiff
Serce
Twe,
busola
ma
Dein
Herz,
mein
Kompass
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Wlodzimierz Korcz
Attention! Feel free to leave feedback.