Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kor Arab Mahnisi - Live
Kor Arab Mahnisi - Live
Nə
eşq
olaydi,
nə
aşiq
Wäre
doch
keine
Liebe,
kein
Verliebter,
Nə
nazli
afet
olaydi
Wäre
doch
keine
anmutige
Schönheit,
Nə
dərd
olaydi,
nə
dərman
Wäre
doch
kein
Leid,
keine
Medizin,
Nə
sur
olaydi,
nə
matəm
Wäre
doch
kein
Fest,
keine
Trauer.
Nə
aşiyanəyi-vüslət
Wäre
doch
kein
Nest
der
Vereinigung,
Nə
bari-firqət
olaydi
Wäre
doch
keine
Last
der
Trennung.
Könüldə
nuri-məhəbbət
Im
Herzen
das
Licht
der
Liebe,
Gözümdə
pərdeyi-zülmət
In
meinen
Augen
der
Schleier
der
Dunkelheit,
Nə
nur
olaydi,
nə
zülmət
Wäre
doch
kein
Licht,
keine
Dunkelheit,
Nə
böylə
xilqət
olaydi
Wäre
doch
diese
Schöpfung
nicht
so.
Tükəndi
taqətü-səbrim
Meine
Geduld
und
Kraft
sind
erschöpft.
Tükəndi
taqətü-səbrim
Meine
Geduld
und
Kraft
sind
erschöpft,
Ədalət,
ah,
ədalət,
ədalət
Gerechtigkeit,
ach,
Gerechtigkeit,
Gerechtigkeit.
Nə
öncə
öylə
səadət
Wäre
doch
früher
nicht
solches
Glück,
Nə
böylə
zillət
olaydı
Wäre
doch
solche
Erniedrigung
nicht.
Nə
öncə
öylə
səadət
Wäre
doch
früher
nicht
solches
Glück,
Nə
böylə
zillət
olaydi
Wäre
doch
solche
Erniedrigung
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alim Qasimov
Attention! Feel free to leave feedback.