Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meni Atdin Ay Giz - Live
Du hast mich verlassen, Mädchen - Live
Məni
atdın
ay
qız,
ay
qız
atəşə
Du
hast
mich
verlassen,
Mädchen,
Mädchen,
ins
Feuer
Məni
atdın
ay
qız,
ay
qız
atəşə
Du
hast
mich
verlassen,
Mädchen,
Mädchen,
ins
Feuer
Ağlamakdır
hər
zaman,
inan
peşəm
Weinen
ist
immer,
glaube
mir,
mein
Beruf
Atacaqdın
məni
sevdin
söylə
bəs
neyçin?
Wenn
du
mich
verlassen
wolltest,
warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Doldur
eşqin
şərbət
kimi
ver
içim
Fülle
den
Kelch
deiner
Liebe
und
gib
ihn
mir
zu
trinken
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Atacaqdın
məni
sevdin
söylə
bəs
neyçin?
Wenn
du
mich
verlassen
wolltest,
warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Doldur
eşqin
şərbət
kimi
ver
içim
Fülle
den
Kelch
deiner
Liebe
und
gib
ihn
mir
zu
trinken
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Gözü
yolda
qaldım,
qaldım
ay
gözəl
Ich
wartete
sehnsüchtig,
wartete,
meine
Schöne
Gözü
yolda
qaldım,
qaldım
ay
gözəl
Ich
wartete
sehnsüchtig,
wartete,
meine
Schöne
Bahar
oldu,
yarpaqlar
oldu
xəzəl
Der
Frühling
kam,
die
Blätter
wurden
zu
welkem
Laub
Yollarına
baxa,
baxa
qaldı
gözlərim
Meine
Augen
blieben
auf
deinen
Wegen
haften
Sənə
çatsın
ürəyimdəki
sözlərim
Mögen
die
Worte
meines
Herzens
dich
erreichen
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Yollarına
baxa,
baxa
qaldı
gözlərim
Meine
Augen
blieben
auf
deinen
Wegen
haften
Sənə
çatsın
ürəyimdəki
sözlərim
Mögen
die
Worte
meines
Herzens
dich
erreichen
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Çağırıram
gəl
haralarda
qalmısan
məni
incitmə
Ich
rufe
dich,
komm,
wo
bist
du
geblieben,
quäle
mich
nicht
Yalvarıram
yar
məni
atma
tərk
etmə
Ich
flehe
dich
an,
Geliebte,
verlass
mich
nicht,
gib
mich
nicht
auf
Ay,
çağırıram
gəl
haralarda
qalmısan
məni
incitmə
Ach,
ich
rufe
dich,
komm,
wo
bist
du
geblieben,
quäle
mich
nicht
Yalvarıram
yar
məni
atma
tərk
etmə
Ich
flehe
dich
an,
Geliebte,
verlass
mich
nicht,
gib
mich
nicht
auf
Atacaqdın
məni
sevdin
söylə
bəs
neyçin?
Wenn
du
mich
verlassen
wolltest,
warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Doldur
eşqin
şərbət
kimi
ver
içim
Fülle
den
Kelch
deiner
Liebe
und
gib
ihn
mir
zu
trinken
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Atacaqdın
məni
sevdin
söylə
bəs
neyçin?
Wenn
du
mich
verlassen
wolltest,
warum
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst?
Doldur
eşqin
şərbət
kimi
ver
içim
Fülle
den
Kelch
deiner
Liebe
und
gib
ihn
mir
zu
trinken
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Söylə,
söylə
sənə
belə
noldu
yar?
Sag,
sag,
was
ist
dir
geschehen,
Geliebte?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alim Qasimov
Attention! Feel free to leave feedback.