Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Širdys ir Strėlės
Herzen und Pfeile
Žvaigždės
dar
kris
pro
atvirus
langus
Sterne
werden
noch
durch
offene
Fenster
fallen
Tiesiai
į
mūsų
rankas
neramias
Direkt
in
unsere
unruhigen
Hände
Pildysis
norai
– tie,
kur
nelaukei
Wünsche
erfüllen
sich
– jene,
die
du
nicht
erwartet
hast
Žaismas
šešėlių
ant
sienos
olos
Schattenspiel
an
der
Höhlenwand
Mėnuo
rugpjūčio,
svirpliai
ir
širšės
Augustmond,
Grillen
und
Wespen
Sirpsta
auksinėj
šviesoj
obuoliai
Äpfel
reifen
im
goldenen
Licht
Širdys
ir
strėlės,
taurės
ir
šukės
Herzen
und
Pfeile,
Kelche
und
Kämme
Senos
istorijos
lūpom
naujom
Alte
Geschichten
mit
neuen
Lippen
Parko
tamsoj
žibintų
noktiurnas
Im
Parkdunkel
ein
Nocturne
der
Laternen
Medžiai
tik
šnabžda
kalbom
pamirštom
Bäume
raunen
in
vergessenen
Sprachen
Greitai
ateis
ruduo
auksaburnis
Bald
kommt
der
Herbst,
der
Goldmund
Ilgesį
gydyt
šermukšnio
šakom
Heilt
die
Sehnsucht
mit
Ebereschenzweigen
Mėnuo
rugpjūčio,
svirpliai
ir
širšės
Augustmond,
Grillen
und
Wespen
Sirpsta
auksinėj
šviesoj
obuoliai
Äpfel
reifen
im
goldenen
Licht
Širdys
ir
strėlės,
taurės
ir
šukės
Herzen
und
Pfeile,
Kelche
und
Kämme
Tu
iš
toli
atėjai
Du
kamst
von
weit
her
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adas Gecevičius, Alina Orlova, Paulius Vaškas
Attention! Feel free to leave feedback.