Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
У
кожного
є
свої
пастки
Jeder
hat
seine
eigenen
Fallen
Вступаємо
в
них
- боїмося
упасти
Wir
treten
hinein
– fürchten
uns
zu
fallen
Здається,
як
спотикнемось
ще
раз
Es
scheint,
wenn
wir
noch
einmal
stolpern
Закінчаться
сили,
обірветься
час
Werden
die
Kräfte
enden,
die
Zeit
wird
abreißen
Й
туга
нас
до
п'ят
обіймає
Und
die
Sehnsucht
umarmt
uns
bis
zu
den
Fersen
Ти
знаєш,
мала,
всі
ми
щиро
страждаєм
Du
weißt,
Kleiner,
wir
alle
leiden
aufrichtig
Хто
з
болем
в
хребті
Wer
mit
Schmerz
im
Rücken
Хто
придумав
примару
Wer
ein
Gespenst
erfand
Хто
хотів
би
як
тигр
Wer
wie
ein
Tiger
sein
wollte
Та
чекає
отару
Aber
auf
die
Herde
wartet
If
this
is
love
I
will
let
it
go
Wenn
das
Liebe
ist,
lasse
ich
es
gehen
Якщо
любов
- то
не
тримають
Wenn
es
Liebe
ist
– dann
hält
man
nicht
fest
If
this
is
a
friend
I
will
always
care
Wenn
das
ein
Freund
ist,
werde
ich
mich
immer
kümmern
Якщо
Ти
друг
- у
допомозі,
нє,
не
зволікають
Wenn
Du
ein
Freund
bist
– bei
Hilfe,
nein,
zögert
man
nicht
Together
we
go
where
ever
it
shines
Zusammen
gehen
wir,
wo
immer
es
leuchtet
Your
pain
is
precious
Dein
Schmerz
ist
kostbar
Don't
let
it
down
Lass
ihn
nicht
fallen
Полюбити
свій
біль
аби
духом
не
впасти
Seinen
Schmerz
lieben,
um
nicht
den
Mut
zu
verlieren
Подружитися
з
ним
і
дорогу
прокласти
Sich
mit
ihm
anfreunden
und
den
Weg
ebnen
Мене
тягне
дикий
звір
Mich
zieht
ein
wildes
Tier
Десь
у
вирій
тих
подій
Irgendwohin
in
den
Strudel
jener
Ereignisse
Де
так
сильно
тягне
руки
Wo
es
so
stark
die
Hände
zieht
Щоби
мати
право
бути
Um
das
Recht
zu
haben,
zu
sein
Щоби
час
мене
не
питав
Damit
die
Zeit
mich
nicht
fragt
Поки
не
прогреміла
мета
Bis
das
Ziel
nicht
gedonnert
hat
Я
сильна
духом
у
своїх
текстах
Ich
bin
stark
im
Geiste
in
meinen
Texten
Та
сильні
люди
для
інших
страх
Doch
starke
Menschen
sind
für
andere
eine
Furcht
If
this
is
love
I
will
let
it
go
Wenn
das
Liebe
ist,
lasse
ich
es
gehen
Якщо
любов
- то
не
тримають
Wenn
es
Liebe
ist
– dann
hält
man
nicht
fest
If
this
is
a
friend
I
will
always
care
Wenn
das
ein
Freund
ist,
werde
ich
mich
immer
kümmern
Якщо
Ти
друг
- у
допомозі,
нє,
не
зволікають
Wenn
Du
ein
Freund
bist
– bei
Hilfe,
nein,
zögert
man
nicht
Давитиму
біль
щоби
ти
не
хотів
Ich
werde
den
Schmerz
unterdrücken,
damit
du
nicht
willst
Берегти
ворогів
серед
дивних
рядків
Feinde
hüten
zwischen
seltsamen
Zeilen
Я
виходжу
на
спів
щоб
забути
гнів
Ich
gehe
zum
Singen
hinaus,
um
den
Zorn
zu
vergessen
Бо
на
мому
хресті
є
відбитки
зубів
Denn
auf
meinem
Kreuz
sind
Zahnabdrücke
В
тебе
сотні
слів
від
яких
дух
млів
Du
hast
hunderte
Worte,
von
denen
der
Geist
dahinschmolz
Попід
вікнами
зимою
мій
страх
в
самоті
Unter
den
Fenstern
im
Winter
meine
Angst
in
Einsamkeit
Не
кидай
ножів
поки
ділом
не
зумів
Wirf
keine
Messer,
solange
du
es
mit
Taten
nicht
geschafft
hast
Намотай
бинтів
та
знову
у
бій
Wickle
Bandagen
und
wieder
in
den
Kampf
If
this
is
love
I
will
let
it
go
Wenn
das
Liebe
ist,
lasse
ich
es
gehen
Якщо
любов
- то
не
тримають
Wenn
es
Liebe
ist
– dann
hält
man
nicht
fest
If
this
is
a
friend
I
will
always
care
Wenn
das
ein
Freund
ist,
werde
ich
mich
immer
kümmern
Якщо
Ти
друг
- у
допомозі,
нє,
не
зволікають
Wenn
Du
ein
Freund
bist
– bei
Hilfe,
nein,
zögert
man
nicht
Together
we
go
where
ever
it
shines
Zusammen
gehen
wir,
wo
immer
es
leuchtet
Your
pain
is
precious
Dein
Schmerz
ist
kostbar
Don't
let
it
down
Lass
ihn
nicht
fallen
Полюбити
свій
біль
аби
духом
не
впасти
Seinen
Schmerz
lieben,
um
nicht
den
Mut
zu
verlieren
Подружитися
з
ним
і
дорогу
прокласти
Sich
mit
ihm
anfreunden
und
den
Weg
ebnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alina Pash, Artem Ugodnikov, Viacheslav Drofa
Attention! Feel free to leave feedback.