Lyrics and translation Alina Pash - Black Hearse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Hearse
Черный катафалк
Wassup?
A
black
hearse
slowly
rolls
Как
дела?
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
roooolls
Черный
катафалк
медленно
кааатится
Wassup?
A
black
hearse
slowly
rolls
Как
дела?
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
roooolls
Черный
катафалк
медленно
кааатится
Panic
attacks,
when
you
see
me
roll
Панические
атаки,
когда
ты
видишь,
как
я
качусь
I
sit
upon
my
hearse's
throne
Я
восседаю
на
троне
своего
катафалка
In
Gothic
grab
and
cyberpunk
В
готическом
наряде
и
киберпанке
Black
and
holy
like
Imma
monk
Черная
и
святая,
словно
монахиня
Мій
стиль
такий
темний,
я
андеграунд
Мой
стиль
такой
темный,
я
андеграунд
Розсипала
мертві
пелюстки
троянд
Разбросала
мертвые
лепестки
роз
Dark
loud
music
is
shaking
the
ground
Громкая
темная
музыка
сотрясает
землю
"Oh
my
God!"
they're
crying
around
"О,
Боже!"
кричат
вокруг
Basil
and
amber
smell
so
meek
Базилик
и
амбра
пахнут
так
нежно
Wanna
lick
a
spider
on
my
cheek?
Хочешь
лизнуть
паука
на
моей
щеке?
In
the
realm
of
fears,
I
shall
not
retreat
В
царстве
страхов
я
не
отступлю
Crave
for
the
taste
of
the
bittersweet
Жажду
вкуса
горько-сладкого
A
black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
roooolls
Черный
катафалк
медленно
кааатится
A
black
hearse
is
driving,
but
no
one
is
dying
Черный
катафалк
едет,
но
никто
не
умирает
(A
black
hearse
slowly
rolls
along)
(Черный
катафалк
медленно
катится)
A
black
hearse
is
driving,
се
Я
і
темнота
Черный
катафалк
едет,
это
Я
и
темнота
(death,
it
seems,
has
got
it
wrong)
(кажется,
смерть
ошиблась)
A
black
hearse
is
driving,
but
no
one
is
dying
Черный
катафалк
едет,
но
никто
не
умирает
(Tinted
windows,
black
as
coal)
(Тонированные
окна,
черные
как
уголь)
A
black
hearse
is
driving,
but
no
one
is
dying
tonight
Черный
катафалк
едет,
но
никто
не
умирает
сегодня
(Dark
fashion
- то
любов)
(Темная
мода
- это
любовь)
I'm
just
like
мама
Amy
(u!)
Я
как
мама
Эми
(у!)
Consumed
by
dead
glamor
(u!)
Поглощена
мертвым
гламуром
(у!)
Candles
and
paintings
Свечи
и
картины
Chokers,
black
dressings
Чокеры,
черные
наряды
All
of
it
is
in
my
manor
(u!)
Все
это
в
моем
поместье
(у!)
I'm
horror
doll
and
I
draw
you
in
Я
кукла
ужасов,
и
я
притягиваю
тебя
Annabelle,
motanka,
voodoo
queen
Аннабель,
мотанка,
королева
вуду
A
macabre
presence,
like
a
chilling
dream
Жуткое
присутствие,
как
леденящий
сон
Це
страшно,
Алііін!
Это
страшно,
Алииин!
The
moon
shines
bright,
a
wolf
howl
near
Луна
ярко
светит,
вой
волка
рядом
From
the
Adams
Family,
it's
clear
Из
Семейки
Аддамс,
это
ясно
Мій
катафалк,
то
є
наче
болід
Мой
катафалк,
это
как
болид
I'm
Bonham
Carter,
You
Burton
Tim,
uh!
Я
Бонэм
Картер,
ты
Бертон
Тим,
у!
Tili-tili-boo
Тилли-тилли-бум
Давай
піддай
газку-y
Давай
поддай
газку
Tili-tili-boo
Тилли-тилли-бум
Побачимся
в
гробу
Увидимся
в
гробу
A
black
hearse
is
driving,
but
no
one
is
dying
Черный
катафалк
едет,
но
никто
не
умирает
(A
black
hearse
slowly
rolls
along)
(Черный
катафалк
медленно
катится)
A
black
hearse
is
driving,
се
Я
і
темнота
Черный
катафалк
едет,
это
Я
и
темнота
(death,
it
seems,
has
got
it
wrong)
(кажется,
смерть
ошиблась)
A
black
hearse
is
driving,
but
no
one
is
dying
Черный
катафалк
едет,
но
никто
не
умирает
(Tinted
windows,
black
as
coal)
(Тонированные
окна,
черные
как
уголь)
A
black
hearse
is
driving,
but
no
one
is
dying
tonight
Черный
катафалк
едет,
но
никто
не
умирает
сегодня
(Dark
fashion
- то
любов)
(Темная
мода
- это
любовь)
A
black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
roooolls
Черный
катафалк
медленно
кааатится
Wassup?
A
black
hearse
slowly
rolls
Как
дела?
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
rolls
Черный
катафалк
медленно
катится
Black
hearse
slowly
roooolls
Черный
катафалк
медленно
кааатится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Longman Parker, Alina Pash, Jakob Hegner
Attention! Feel free to leave feedback.