Lyrics and translation Alina Pash - KARPATSKA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Послухайте,
люди
добрі,
дорас
заспівау
Послушай,
добрый
человек,
сейчас
спою
тебе,
Єк
шош
ни
так,
вибачаєйте,
йинакше
ни
знау
Если
что
не
так,
извини,
по-другому
не
знаю.
Єк
ми
будем,
люде
добрі,
зватиси
народом
Как
же
мы
будем,
добрый
человек,
зваться
народом,
Єк
забудем,
хто
ми
такі,
тай
видків
ми
родом
Если
забудем,
кто
мы
такие,
и
откуда
мы
родом?
Тай
ци
Господь
Милосердний,
буде
нам
годити
И
разве
Господь
Милосердный
будет
нам
благоволить,
Єк
ми
землю
свою
рідну,
ни
будем
любити
Если
мы
землю
свою
родную,
не
будем
любить?
Послухайте
люди
добрі
що
хочу
казати
Послушай,
добрый
человек,
что
хочу
сказать,
Маєм
своє
дуже
файно
й
фосо
ґаздувати
Имеем
свое,
очень
славное,
и
нужно
этим
дорожить.
Та
ми,
люде,
живім
дружно,
тай
молімси
Богу
Ведь
мы,
люди,
живем
дружно,
и
молимся
Богу,
Шо
би
Бог
помиг
нам
війти,
на
добру
дорогу
Чтобы
Бог
помог
нам
выйти,
на
добрую
дорогу.
Тай
не
дав
би
в
душі
стати,
нам
тими
старцями
И
не
дал
бы
в
душе
стать,
нам
теми
стариками,
Шо
готові
видректиси,
вид
рідної
мами
Что
готовы
отречься,
от
родной
мамы.
Бо
тим
людем
вже
ни
траба,
свої
Батьківщини
Ведь
этим
людям
уже
не
нужна,
своя
Отчизна,
Вни
би
її
проміняли,
за
шмат
солонини
Они
бы
её
променяли,
за
кусок
солонины.
Вни
би
усе
промінєли,
тай
би
все
пропили
Они
бы
всё
променяли,
и
всё
бы
пропили,
Тай
би
так
цілу
державу,
з
торбами
пустили
И
так
всю
державу,
с
пустыми
карманами,
пустили.
Єк
для
житя
ми
всі
дуже
нишшімо
природу
Ведь
для
жизни
мы
все
очень
губим
природу,
Забруднюїм
рідну
землю,
повітря
тай
воду
Загрязняем
родную
землю,
воздух
и
воду.
Послухайте,
люде
добрі,
шо
хочю
казати
Послушай,
добрый
человек,
что
хочу
сказать,
Час
настав
– тепер
вже
по-новому
ґаздувати
Время
пришло
– теперь
уже
по-новому
хозяйствовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alina Pash, Hutsul Folk, Orest Halytskyi, Taras Bazeev
Attention! Feel free to leave feedback.