Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Слава
Ісусу
Христу
Ehre
sei
Jesus
Christus
День
Незалежності
України
Unabhängigkeitstag
der
Ukraine
Ви
знайшли
час
Ihr
habt
die
Zeit
gefunden
У
вишитих
сорочках
In
bestickten
Hemden
Який
для
нас
є
дуже
дорогоцінний
Was
für
uns
sehr
wertvoll
ist
З
гаслом
Слава
Україні
Mit
dem
Motto
"Ruhm
der
Ukraine"
І
в
цій
миті
зібране
все
Und
in
diesem
Moment
ist
alles
versammelt
Що
таке
любов,
взагалі?
Was
ist
Liebe
überhaupt?
Це
скарб
божий
(Беруть
мене
у
рекрути)
Es
ist
ein
Schatz
Gottes
(Sie
nehmen
mich
als
Rekrut)
Історія
не
вчить...
Історія
(віртуальна
реальність)
Die
Geschichte
lehrt
nicht...
Die
Geschichte
(virtuelle
Realität)
Це
є
віртуальна
реальність,
це
є
українська
Das
ist
virtuelle
Realität,
das
ist
ukrainisch
Марево,
міраж,
фата
моргана
Fata
Morgana,
Trugbild,
Luftspiegelung
Ілюзія,
Майя
як
кажуть
на
Сході
Illusion,
Maya,
wie
man
im
Osten
sagt
Дар
розрізнення
духів
Die
Gabe
der
Unterscheidung
der
Geister
По
телевізору
нам
розказують
Im
Fernsehen
erzählt
man
uns
Навчімося
бачити
в
кожному
з
нас
Lasst
uns
lernen,
in
jedem
von
uns
Дар
божий
Die
Gabe
Gottes
zu
sehen
Брак
свідомості
Mangelndes
Bewusstsein
Найбільш
ласий
шмат
для
диявола
Der
köstlichste
Bissen
für
den
Teufel
Чування
(Не
журись,
козаче)
Wachen
(Sorge
dich
nicht,
Kosake)
Така
твоя
доля
Das
ist
dein
Schicksal
До
ближнього
свого
(Така
твоя
доля)
Für
deinen
Nächsten
(Das
ist
dein
Schicksal)
Історія
повторюється
(Іще
погуляєм
із
тобою
вдвох)
Die
Geschichte
wiederholt
sich
(Wir
werden
noch
zusammen
ausgehen,
nur
wir
beide)
Ми
з
вами
покликані
до
преображення
світу
Wir
sind
zur
Verklärung
der
Welt
berufen
Нам
потрібно
Wir
brauchen
А
шо
дальше?
Und
was
dann?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): дмитро кокошко, іван рибарук, ірина сізик, клим климчук, маргарита кокошко, назар кішак, степан андрущенко
Album
розМова
date of release
02-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.