Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Місяць
за
вікном
Der
Mond
hinter
dem
Fenster
Скільки
місяців
вмієм
чекати
Wie
viele
Monde
können
wir
warten
Коли
були
удвох
Als
wir
zu
zweit
waren
Залишили
в
памяті
кімнати
Haben
wir
Räume
in
der
Erinnerung
hinterlassen
І
надалі
життя
Und
weiterhin
das
Leben
Де
кожен
політ
все
вище
крила
Wo
jeder
Flug
die
Flügel
immer
höher
trägt
Наче
кольору
неба
очі
твої
Wie
die
Farbe
des
Himmels,
deine
Augen
Це
і
є
моя
сила
Das
ist
meine
Stärke
Тому
залишись
на
пів
години
Deshalb
bleib
noch
eine
halbe
Stunde
Як
тепло
там
- в
твоїх
обіймах
Wie
warm
es
ist
- in
deinen
Armen
Що
як
не
то
все
до
тебе
що
було
Was,
wenn
nicht
das,
alles,
was
vor
dir
war
Хочу
без
тебе
щоб
все
минуло
Ich
will,
dass
ohne
dich
alles
vergeht
Цей
лабіринт
- неможливо
вийти
Dieses
Labyrinth
- unmöglich,
herauszukommen
І
важко
без
тебе
навчитись
жити
Und
es
ist
schwer,
ohne
dich
leben
zu
lernen
Тільки
залиш
нам
пів
години
Lass
uns
nur
eine
halbe
Stunde
Для
теплих
обіймів
Für
warme
Umarmungen
Неможливо
приховати
сум
очей
Unmöglich,
die
Traurigkeit
in
den
Augen
zu
verbergen
Та
без
тебе
я
homeless
Und
ohne
dich
bin
ich
heimatlos
Та
буває
так
боляче
Und
es
tut
manchmal
so
weh
Час
як
криниця
Die
Zeit
ist
wie
ein
Brunnen
Дуже
швидко
вода
біжить
Sehr
schnell
fließt
das
Wasser
Коханя
знову
насниться
Die
Liebe
wird
wieder
geträumt
Але
насниться
лише
на
мить
Aber
nur
für
einen
Moment
geträumt
На
відстані
руки
Auf
Distanz
die
Hände
З
тобою
не
часто
Mit
dir
nicht
oft
Час
невпинно
Die
Zeit
unaufhaltsam
Колихає
думки
Wiegt
die
Gedanken
Сумні
манекени
у
вітринах
Traurige
Schaufensterpuppen
in
den
Vitrinen
Як
у
різних
містах
Wie
kann
man
in
verschiedenen
Städten
Можна
однаково
любити
Gleich
lieben
Коли
ти
не
поряд
- поміж
літер
Wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
- zwischen
den
Buchstaben
Тільки
твоє
імя
Nur
dein
Name
Тому
залишись
на
пів
години
Deshalb
bleib
noch
eine
halbe
Stunde
Як
тепло
там
- в
твоїх
обіймах
Wie
warm
es
ist
- in
deinen
Armen
Що
як
не
то
все
до
тебе
що
було
Was,
wenn
nicht
das,
alles,
was
vor
dir
war
Хочу
без
тебе
щоб
все
минуло
Ich
will,
dass
ohne
dich
alles
vergeht
Цей
лабіринт
- неможливо
вийти
Dieses
Labyrinth
- unmöglich,
herauszukommen
І
важко
без
тебе
навчитись
жити
Und
es
ist
schwer,
ohne
dich
leben
zu
lernen
Тільки
залиш
нам
пів
години
Lass
uns
nur
eine
halbe
Stunde
Для
теплих
обіймів
Für
warme
Umarmungen
Неможливо
приховати
сум
очей
Unmöglich,
die
Traurigkeit
in
den
Augen
zu
verbergen
Та
без
тебе
я
homeless
Und
ohne
dich
bin
ich
heimatlos
Та
буває
так
боляче
Und
es
tut
manchmal
so
weh
Час
як
криниця
Die
Zeit
ist
wie
ein
Brunnen
Дуже
швидко
вода
біжить
Sehr
schnell
fließt
das
Wasser
Коханя
знову
насниться
Die
Liebe
wird
wieder
geträumt
Але
насниться
лише
на
мить
Aber
nur
für
einen
Moment
geträumt
Неможливо
приховати
сум
очей
Unmöglich,
die
Traurigkeit
in
den
Augen
zu
verbergen
Та
без
тебе
я
homeless
Und
ohne
dich
bin
ich
heimatlos
Та
буває
так
боляче
Und
es
tut
manchmal
so
weh
Час
як
криниця
Die
Zeit
ist
wie
ein
Brunnen
Дуже
швидко
вода
біжить
Sehr
schnell
fließt
das
Wasser
Коханя
знову
насниться
Die
Liebe
wird
wieder
geträumt
Але
насниться
лише
на
мить
Aber
nur
für
einen
Moment
geträumt
На
відстані
руки
Auf
Distanz
die
Hände
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр устинов, андрей игнатченко
Attention! Feel free to leave feedback.