Aline Barros - A Sementinha - translation of the lyrics into German

A Sementinha - Aline Barrostranslation in German




A Sementinha
Das kleine Samenkorn
O semeador saiu a semear
Der Sämann ging aus zu säen
Jogou a sementinha para a terra cultivar
Er warf das kleine Samenkorn auf die Erde zum Wachsen.
Um pouco da semente caiu pelo caminho
Ein Teil des Samens fiel auf den Weg
Vieram os passarinhos, começaram a ciscar
Da kamen die Vögelchen und begannen zu picken
Xô, xô,
Sch, sch, sch
Xô, passarinho
Sch, Vögelchen
Deixa sementinha para a terra cultivar
Lass das kleine Samenkorn für die Erde zum Wachsen.
Xô, xô,
Sch, sch, sch
Xô, passarinho
Sch, Vögelchen
Deixa a sementinha para a terra cultivar
Lass das kleine Samenkorn für die Erde zum Wachsen.
Um tanto de semente caiu entre as pedrinhas
Ein Teil des Samens fiel zwischen die Steinchen
Ficaram tão fraquinhas, e morreram no calor
Sie wurden ganz schwach und starben in der Hitze
Uma outra parte caiu entre os espinhos
Ein anderer Teil fiel unter die Dornen
E foram sufocadas, espetadas
Und sie wurden erstickt, gestochen
Que horror!
Welch ein Schrecken!
Ufa, ufa, ufa
Puh, puh, puh
Que sol escaldante
Welch sengende Sonne
Minha sementinha
Mein kleines Samenkorn
Foi ele quem secou
Sie war es, die es austrocknete
Ufa, ufa, ufa
Puh, puh, puh
Que espinho petulante
Welch lästiger Dorn
Minha sementinha
Mein kleines Samenkorn
Espetou e sufocou
Hat es gestochen und erstickt
Então o semeador lançou em boa terra
Dann warf der Sämann es auf gute Erde
E a sementinha conseguiu frutificar
Und das kleine Samenkorn konnte Frucht tragen
Depois multiplicou formando um pomar
Dann vermehrte es sich und bildete einen Obstgarten
E o semeador, então, pôde se alegrar
Und der Sämann konnte sich da freuen
Tum, tum, tum
Poch, poch, poch
O seu coraçãozinho
Dein kleines Herzchen
É a boa terra pra semente florescer
Ist die gute Erde, damit der Same aufblüht
Tum, tum, tum
Poch, poch, poch
Jesus lança a semente
Jesus wirft den Samen
Mas frutifica se, de fato, você crer
Aber er trägt nur Frucht, wenn du wirklich glaubst
Tum, tum, tum
Poch, poch, poch
O seu coraçãozinho
Dein kleines Herzchen
É a boa terra pra semente florescer
Ist die gute Erde, damit der Same aufblüht
Tum, tum, tum
Poch, poch, poch
Jesus lança a semente
Jesus wirft den Samen
Mas frutifica se, de fato, você crer
Aber er trägt nur Frucht, wenn du wirklich glaubst
Mas frutifica se, de fato, você crer
Aber er trägt nur Frucht, wenn du wirklich glaubst
Mas frutifica se, de fato, você crer
Aber er trägt nur Frucht, wenn du wirklich glaubst





Writer(s): Osmarino Correia Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.