Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diante da Cruz (At The Cross) (Ao Vivo)
Vor dem Kreuz (At The Cross) (Live)
Ó
Deus,
me
sondas
Oh
Gott,
du
erforschest
mich
Conheces-me
Du
kennst
mich
Mesmo
quando
falho
Selbst
wenn
ich
versage
Eu
sei,
me
amas
Ich
weiß,
du
liebst
mich
Estás
presente
Du
bist
gegenwärtig
A
me
cercar
Mich
umgibst
du
Em
todo
tempo
Zu
jeder
Zeit
Eu
sei,
me
amas
Ich
weiß,
du
liebst
mich
Eu
sei,
me
amas
Ich
weiß,
du
liebst
mich
Prostro-me
diante
da
cruz
Ich
werfe
mich
nieder
vor
dem
Kreuz
Vejo
o
sangue
de
Jesus
Seh'
Jesu
Blut,
das
uns
befreit
Nunca
houve
amor
assim
Solche
Liebe
gab
es
nie
Sobre
a
morte
já
venceu
Er
besiegte
schon
den
Tod
Sua
glória
o
Céu
encheu
Seine
Herrlichkeit
füllt
den
Himmel
Nada
irá
me
separar
Nichts
wird
uns
trennen
von
hier
Tu
és
meu
guia
Du
bist
mein
Führer
Meu
protetor
Mein
Beschützer
Tua
mão
me
firma
Deine
Hand
festigt
mich
Eu
sei,
me
amas
Ich
weiß,
du
liebst
mich
Eu
sei,
me
amas
Ich
weiß,
du
liebst
mich
Prostro-me
diante
da
cruz
Ich
werfe
mich
nieder
vor
dem
Kreuz
Vejo
o
sangue
de
Jesus
Seh'
Jesu
Blut,
das
uns
befreit
Nunca
houve
amor
assim
Solche
Liebe
gab
es
nie
Sobre
a
morte
já
venceu
Er
besiegte
schon
den
Tod
Sua
glória
o
Céu
encheu
Seine
Herrlichkeit
füllt
den
Himmel
Nada
irá
me
separar
Nichts
wird
uns
trennen
von
hier
Prostro-me
diante
da
cruz
Ich
werfe
mich
nieder
vor
dem
Kreuz
Vejo
o
sangue
de
Jesus
Seh'
Jesu
Blut,
das
uns
befreit
Nunca
houve
amor
assim
Solche
Liebe
gab
es
nie
Sobre
a
morte
já
venceu
Er
besiegte
schon
den
Tod
Sua
glória
o
Céu
encheu
Seine
Herrlichkeit
füllt
den
Himmel
Nada
irá
me
separar
Nichts
wird
uns
trennen
von
hier
O
véu
rasgou,
o
caminho
abriu
Der
Vorhang
riss,
der
Weg
öffnete
sich
Tudo
consumado
está
Vollbracht
ist
alles
schon
O
véu
rasgou,
o
caminho
abriu
Der
Vorhang
riss,
der
Weg
öffnete
sich
Tudo
consumado
está
Vollbracht
ist
alles
schon
E
quando
tudo
se
acabar
Und
wenn
alles
zu
Ende
geht
Estarei
seguro
Bin
ich
geborgen
und
fest
Pois
sei,
me
amas
Denn
ich
weiß,
du
liebst
mich
Pois
sei,
me
amas
Denn
ich
weiß,
du
liebst
mich
Prostro-me
diante
da
cruz
Ich
werfe
mich
nieder
vor
dem
Kreuz
Vejo
o
sangue
de
Jesus
Seh'
Jesu
Blut,
das
uns
befreit
Nunca
houve
amor
assim
Solche
Liebe
gab
es
nie
Sobre
a
morte
já
venceu
Er
besiegte
schon
den
Tod
Sua
glória
o
Céu
encheu
Seine
Herrlichkeit
füllt
den
Himmel
Nada
irá
me
separar
Nichts
wird
uns
trennen
von
hier
Prostro-me
diante
da
cruz
Ich
werfe
mich
nieder
vor
dem
Kreuz
Vejo
o
sangue
de
Jesus
Seh'
Jesu
Blut,
das
uns
befreit
Nunca
houve
amor
assim
Solche
Liebe
gab
es
nie
Sobre
a
morte
já
venceu
Er
besiegte
schon
den
Tod
Sua
glória
o
Céu
encheu
Seine
Herrlichkeit
füllt
den
Himmel
Nada
irá
me
separar
Nichts
wird
uns
trennen
von
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reuben Morgan, Darlene Zschech
Attention! Feel free to leave feedback.