Lyrics and translation Aline Barros - Digno é o Senhor (Worthy Is The Lamb) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graças
eu
Te
dou,
Pai
Благодаря
я
даю
Тебе,
Отец
Pelo
preço
que
pagou
Цена,
которую
заплатил
Sacrifício
de
amor
Жертва
любви
Que
me
comprou,
ungido
do
Senhor
Что
меня
купил,
помазанника
господня
Pelos
cravos
em
Suas
mãos
Размещение
гвоздей
на
Его
руках
Graças
eu
Te
dou,
oh
meu
Senhor
Спасибо
я
Тебе,
о,
мой
Господь
Lavou
minha
mente
e
coração
Омыла
мой
разум
и
сердце
Me
deu
perdão,
restaurou-me
a
comunhão
Дал
мне
прощение,
восстановил
меня
к
причастию
Digno
é
o
Senhor
Достоин
Господь
Sobre
o
trono
está
На
престоле
находится
Soberano
Criador
vou
sempre
Te
adorar
Суверенного
Творца,
я
буду
всегда
Тебя
любить
(Levantem
as
suas
mãos
e
gritem)
(Поднимите
руки
и
кричать)
Elevo
minhas
mãos
ao
Cristo
que
venceu
Поднимаю
руки
мои
к
Христу,
который
победил
Cordeiro
de
Deus
morreu
por
mim
Агнец
Божий
умер
за
меня
Mas
ressuscitou
Но
воскрес
Digno
é
o
Senhor
Достоин
Господь
Pelos
cravos
em
Suas
mãos
Размещение
гвоздей
на
Его
руках
Graças
eu
Te
dou
(oh
meu
Senhor)
Благодаря
я
даю
Тебе,
(о
мой
Господь)
Lavou
minha
mente
e
coração
Омыла
мой
разум
и
сердце
Me
deu
o
perdão,
restaurou-me
a
comunhão
Дал
мне
прощение,
восстановил
меня
к
причастию
Digno
é
o
Senhor
Достоин
Господь
Sobre
o
trono
está
На
престоле
находится
Soberano
Criador
eu
vou
sempre
Te
adorar
(Vou
sempre
Te
adorar)
Суверенного
Творца,
я
буду
всегда
Тебя
любить
(я
всегда
Буду
Тебя
любить)
Elevo
as
minhas
mãos,
Senhor
(Elevo
minhas
mãos)
Поднимаю
руки
мои,
Господи,
Возношу
мои
руки)
Ao
Cristo,
ao
Cristo
que
venceu
(Ao
Cristo
que
venceu)
В
Христа,
в
Христа,
который
победил
(Христос
победил)
Cordeiro
de
Deus
morreu
por
mim
Агнец
Божий
умер
за
меня
Mas
ressuscitou
Но
воскрес
Digno
é
o
Senhor
Достоин
Господь
Elevo
as
minhas
mãos,
Senhor
(Elevo
minhas
mãos)
Поднимаю
руки
мои,
Господи,
Возношу
мои
руки)
Ao
Cristo,
Aquele
que
venceu
(Ao
Cristo
que
venceu)
Христос,
Тот,
кто
победил
(В
Христа,
который
победил)
Cordeiro
de
Deus
morreu
por
mim
Агнец
Божий
умер
за
меня
Mas
ressuscitou
Но
воскрес
Digno
é
o
Senhor
Достоин
Господь
Mas
ressuscitou
Но
воскрес
Digno
é
o
Senhor
(Ele
é
digno!
Ele
é
digno!)
Достоин
тебя
Он
достоин!
Он
достоин!)
Mas
ressuscitou
(Ele
é
digno!)
Но
воскрес
(Он
достоин!)
Digno
é
o
Senhor
(Tu
és
digno
oh
Senhor!)
Достоин
Господь,
Ты
достоин
о,
Господи!)
Mas
ressuscitou
(Pra
sempre
e
sempre
Tu
és!)
Но
воскрес
(вечно,
и
всегда
Ты!)
Digno
é
o
Senhor
(Digno!
Tu
és
digno,
Senhor!)
Достоин
Господь
Достоин!
Достоин
ты,
Господи!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aline Barros, Darlene Zschech
Attention! Feel free to leave feedback.