Aline Barros - Medley (Derrama / Faz Chover / Consagração / Aclame ao Senhor) (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian




Medley (Derrama / Faz Chover / Consagração / Aclame ao Senhor) (Ao Vivo)
Медли (Излей / Пусть прольётся дождь / Посвящение / Восславь Господа) (На Живо)
Desfrute da presença de Deus
Насладись присутствием Бога
Derrama tua shekinah sobre nós
Излей Твою Шекину на нас
Derrama tua shekinah sobre nós
Излей Твою Шекину на нас
Não conseguiremos ficar de
Мы не сможем устоять
Tamanha é tua glória sobre nós
Так велика Твоя слава над нами
Derrama tua shekinah (sobre nós), diga isso
Излей Твою Шекину (на нас), скажи это
(Derrama tua shekinah) sobre nós
(Излей Твою Шекину) на нас
Não conseguiremos ficar de
Мы не сможем устоять
(Tamanha é tua glória sobre nós) quero ouvir vocês
(Так велика Твоя слава над нами) хочу услышать вас
Derrama tua shekinah (sobre nós) aleluia
Излей Твою Шекину (на нас) аллилуйя
(Derrama tua shekinah sobre nós) oh
(Излей Твою Шекину на нас) о
Não conseguiremos ficar de
Мы не сможем устоять
Tamanha é tua glória (sobre nós)
Так велика Твоя слава (над нами)
Diga comigo: Derrama o teu Espírito
Скажи со мной: Излей Твой Дух
Derrama teu Espírito (sobre nós)
Излей Твой Дух (на нас)
Levanta suas mãos aos céus (derrama)
Подними руки к небу (излей)
(Teu Espírito) peça ao senhor
(Твой Дух) проси у Господа
(Sobre nós) derrama teu Espírito sobre toda carne, pai
(На нас) излей Твой Дух на всякую плоть, Отец
(Não conseguiremos) derrama o teu
(Мы не сможем) излей Твой
(Ficar de pé) Espírito nesse lugar
(Устоять) Дух в этом месте
Tamanho é teu poder sobre (nós)
Так велика Твоя сила над (нами)
Derrama tua shekinah
Излей Твою Шекину
(Derrama tua shekinah sobre nós)
(Излей Твою Шекину на нас)
Aleluia (derrama tua shekinah) sobre nós
Аллилуйя (излей Твою Шекину) на нас
Não conseguiremos (ficar de pé) oh, senhor
Мы не сможем (устоять) о, Господь
Tamanha é tua glória
Так велика Твоя слава
(Sobre nós) eu quero ouvir mais uma vez o povo de Deus
(Над нами) хочу услышать ещё раз народ Божий
Derrama tua (shekinah sobre nós), faz assim comigo!
Излей Твою (Шекину на нас), сделай так со мной!
(Derrama tua shekinah sobre nós)
(Излей Твою Шекину на нас)
Oh, vem Espírito de Deus (não conseguiremos)
О, приди Дух Божий (мы не сможем)
(Ficar de pé) aleluia, oh
(Устоять) аллилуйя, о
(Tamanha é tua glória sobre nós) eu quero ouvir, vocês
(Так велика Твоя слава над нами) хочу услышать, только вас
Derrama tua shekinah (sobre nós), abre a tua boca e diga
Излей Твою Шекину (на нас), открой уста и скажи
(Derrama tua shekinah) sobre nós
(Излей Твою Шекину) на нас
Não conseguiremos ficar de
Мы не сможем устоять
Tamanha é tua glória sobre...
Так велика Твоя слава над...
Derrama!
Излей!
(Derrama tua shekinah sobre nós) aleluia
(Излей Твою Шекину на нас) аллилуйя
(Derrama tua shekinah) derrama o teu Espírito
(Излей Твою Шекину) излей Твой Дух
(Sobre nós) sobre todo o povo, senhor
(На нас) на весь народ, Господь
(Não conseguiremos ficar de pé) aleluia, oh
(Мы не сможем устоять) аллилуйя, о
Tamanha é tua...
Так велика Твоя...
(Glória sobre nós) a ultima vez, eu quero ouvir
(Слава над нами) в последний раз, хочу услышать
Derrama tua shekinah (sobre nós), aleluia
Излей Твою Шекину (на нас), аллилуйя
(Derrama tua shekinah sobre nós) canta, povo de Deus
(Излей Твою Шекину на нас) пой, народ Божий
Não conseguiremos ficar de
Мы не сможем устоять
Tamanha tua glória sobre nós)
Так велика (Твоя слава над нами)
Aleluia!
Аллилуйя!
Faz chover
Пусть прольётся дождь
Faz chover (levanta as suas mãos aos céus agora)
Пусть прольётся дождь (подними руки к небу сейчас)
Abre as comportas dos céus
Открой небесные врата
Você vai levantar as suas duas mãos
Ты поднимешь обе руки
Aos céus e você vai pedir (faz chover)
К небу и будешь просить (пусть прольётся дождь)
A chuva de Deus sobre nós agora (faz chover)
Дождь Божий на нас сейчас (пусть прольётся дождь)
Peça a chuva do senhor
Проси дождя от Господа
Que o senhor derrame da sua chuva de bênçãos (abre as)
Чтобы Господь излил Свой дождь благословений (открой)
(Comportas dos céus) chuva de bênçãos!
(Небесные врата) дождь благословений!
Faz chover, faz chover
Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь
Abre as comportas dos céus
Открой небесные врата
Faz chover, faz chover (peça ao senhor, sobre nós, oh Deus)
Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь (проси у Господа, над нами, о Боже)
Abre as comportas dos céus (mais uma vez)
Открой небесные врата (ещё раз)
Faz chover, (faz chover)
Пусть прольётся дождь, (пусть прольётся дождь)
(As comportas dos céus estão sendo abertas)
(Небесные врата открываются)
Abre as comportas dos céus (sobre a tua vida)
Открой небесные врата (над твоей жизнью)
Faz chover, (faz chover)
Пусть прольётся дождь, (пусть прольётся дождь)
Abre as comportas, aleluia (dos céus)
Открой врата, аллилуйя (небесные)
Faz (chover, faz chover) aleluia, senhor
Пусть (прольётся дождь, пусть прольётся дождь) аллилуйя, Господь
Abre as comportas dos céus
Открой небесные врата
Faz chover, faz chover
Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь
Abre as comportas dos céus
Открой небесные врата
Eu vejo
Я вижу
Eu vejo uma pequena nuvem
Я вижу маленькое облако
Do tamanho da mão de um homem
Размером с ладонь человека
Mas esse é o sinal que a tua chuva vai descer
Но это знак, что Твой дождь сойдёт
Eu vejo uma pequena nuvem
Я вижу маленькое облако
(Do tamanho da mão de um homem) esse é o sinal
(Размером с ладонь человека) это знак
(Mas esse é o sinal que a tua chuva vai descer) faz chover
(Но это знак, что Твой дождь сойдёт) пусть прольётся дождь
(Faz chover), faz chover, oh
(Пусть прольётся дождь), пусть прольётся дождь, о
Abre as comportas dos céus
Открой небесные врата
(Faz chover, faz chover) aleluia, chuva sobre nós, senhor
(Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь) аллилуйя, дождь над нами, Господь
Nessa noite, pai (abre as comportas dos céus)
В эту ночь, Отец (открой небесные врата)
Eu quero ouvir
Хочу услышать
Faz chover, (faz chover) faz chover sobre o Brasil, senhor
Пусть прольётся дождь, (пусть прольётся дождь) пусть прольётся дождь над Бразилией, Господь
(Abre as comportas dos céus) oh, oh
(Открой небесные врата) о, о
(Faz chover, faz chover) oh, Jesus
(Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь) о, Иисус
(Abre as comportas) quantos querem chuvas
(Открой врата) сколько хочет дождя
(Dos céus) de bênçãos sobre a sua vida
(Небесного) благословений над своей жизнью
Nessa noite diga amém
В эту ночь скажи: аминь
(Faz chover) quantos querem chuva de poder
(Пусть прольётся дождь) сколько хочет дождя силы
(Faz chover) poder que vem do céu, diga: Aleluia
(Пусть прольётся дождь) сила с небес, скажи: Аллилуйя
(Abre as comportas do céu) aleluia
(Открой небесные врата) аллилуйя
Quantos querem nessa noite
Сколько хочет в эту ночь
Um tempo novo de Deus pra sua vida (faz chover)
Нового времени от Бога для своей жизни (пусть прольётся дождь)
Diga: Glória a Deus (faz chover)
Скажи: Слава Богу (пусть прольётся дождь)
Nós vamos pedir agora (abre as comportas do céu)
Мы будем просить сейчас (открой небесные врата)
Nós vamos pedir agora, levanta as suas mãos
Мы будем просить сейчас, подними руки
(Se pedirmos) nós vamos pedir agora
(Если попросим) мы будем просить сейчас
(Jesus virá) levanta as suas mãos, comigo
(Иисус придёт) подними руки со мной
no alto, queridos (como chuva)
Высоко, дорогие (как дождь)
É agora (descerá)
Это сейчас (сойдёт)
Se pedirmos, Jesus virá
Если попросим, Иисус придёт
Como chuva descerá
Как дождь сойдёт
Se pedirmos, Jesus virá
Если попросим, Иисус придёт
Então clame, então grite
Тогда взывай, тогда кричи
Então chame por ele
Тогда зови Его
Faz chover, (faz chover)
Пусть прольётся дождь, (пусть прольётся дождь)
(Abre as comportas dos céus) declara comigo
(Открой небесные врата) провозгласи со мной
(Faz chover, faz chover)
(Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь)
(Abre as comportas dos céus) solta a tua voz, por
(Открой небесные врата) отпусти голос, по вере
(Faz chover, faz chover)
(Пусть прольётся дождь, пусть прольётся дождь)
Abre as comportas do céu
Открой небесные врата
Faz chover, (faz chover)
Пусть прольётся дождь, (пусть прольётся дождь)
(Abre as comportas do céu)
(Открой небесные врата)
Faz (chover, faz chover) oh
Пусть (прольётся дождь, пусть прольётся дождь) о
(Abre as comportas) o senhor Jesus
(Открой врата) Господь Иисус
(Do céu) derramando chuva sobre a tua vida
(Небесные) изливает дождь над твоей жизнью
regando o teu coração
Орошает твоё сердце
regando o teu coração
Орошает твоё сердце
Aleluia!
Аллилуйя!
Celebrarei a ti, oh Deus, com meu viver
Я буду славить Тебя, о Боже, своей жизнью
Cantarei e contarei as tuas obras
Я буду петь и рассказывать о Твоих делах
(Pois por tuas mãos) foram criados
(Ибо Твоими руками) созданы
Terra, céu e mar e todo ser que neles
Земля, небо и море и всё, что в них есть
Toda a Terra celebra a ti
Вся земля славит Тебя
Com cânticos de júbilo
Песнями радости
(Pois tu és o Deus criador) diga bem alto
(Ибо Ты Бог Творец) скажи громко
Toda a Terra celebra a ti
Вся земля славит Тебя
Com cânticos de júbilo
Песнями радости
(Pois tu és) o Deus (criador) pois tu és Deus
(Ибо Ты) Бог (Творец) ибо Ты Бог
Pois tu és o Deus criador
Ибо Ты Бог Творец
Toda honra seja dada ao teu nome, senhor
Вся честь да будет имени Твоему, Господь
A honra (a honra), a glória (a glória)
Честь (честь), слава (слава)
A força (a força) e o poder ao rei (Jesus)
Сила (сила) и власть Царю (Иисусу)
(E o louvor) ao rei (Jesus)
хвала) Царю (Иисусу)
A honra!
Честь!
A honra (a honra), (a glória, a glória)
Честь (честь), (слава, слава)
A força, senhor (a força)
Сила, Господь (сила)
E o poder, e o poder (ao rei Jesus) a ti, Jesus
И власть, и власть (Царю Иисусу) Тебе, Иисус
(E o louvor) toda honra seja dada ao nosso Deus
хвала) вся честь да будет Богу нашему
(Ao rei) nessa noite que o senhor cresça
(Царю) в эту ночь, чтобы Господь возрос
(Jesus) e que eu diminua, aleluia
(Иисус) а я уменьшился, аллилуйя
A honra (a honra), (a glória, a glória)
Честь (честь), (слава, слава)
A força, senhor (a força)
Сила, Господь (сила)
E o poder (ao rei Jesus) oh, senhor
И власть (Царю Иисусу) о, Господь
(E o louvor) senhor, senhor
хвала) Господь, Господь
(Ao rei Jesus) mais uma vez
(Царю Иисусу) ещё раз
(A honra, a honra, a glória, a glória)
(Честь, честь, слава, слава)
(A força, a força)
(Сила, сила)
E o poder (ao rei Jesus) somente o teu nome
И власть (Царю Иисусу) только Твоё имя
E o louvor (ao rei) Jesus
И хвала (Царю) Иисус
a mão à pessoa que está ao seu lado
Дай руку человеку рядом
E cante comigo
И спой со мной
Aclame ao senhor toda a Terra e cantemos
Восславь Господа, вся земля, и споём
Poder, majestade e louvores ao rei
Сила, величие и хвала Царю
Montanhas se prostrem (e rujam os mares)
Горы склонятся возревут моря)
Ao som de teu nome
При звуке имени Твоего
Alegre te louvo por teus (grandes feitos), diga comigo
Радостно восхваляю за (великие дела), скажи со мной
Firmado estarei, (sempre te amarei) aleluia
Буду твёрд, (всегда любить буду) аллилуйя
(Incomparáveis são tuas promessas) aclame ao senhor
(Несравненны Твои обетования) восславь Господа
Aclame ao senhor toda a Terra e cantemos
Восславь Господа, вся земля, и споём
Poder, majestade e (louvores ao rei) louvores ao rei
Сила, величие и (хвала Царю) хвала Царю
Montanhas se prostrem e rujam os mares
Горы склонятся и возревут моря
Ao som (de teu nome) levanta as suas mãos aos céus e diga
При звуке (имени Твоего) подними руки к небу и скажи
Alegre te louvo por teus (grandes feitos)
Радостно восхваляю за (великие дела)
Firmado estarei, (sempre te) amarei
Буду твёрд, (всегда) любить буду
Incomparáveis são tuas promessas, incomparáveis
Несравненны Твои обетования, несравненны
(Incomparáveis são tuas promessas) incomparáveis, senhor
(Несравненны Твои обетования) несравненны, Господь
(Incomparáveis são tuas promessas) levanta as suas mãos
(Несравненны Твои обетования) подними руки
E diga pro senhor
И скажи Господу
(Incomparáveis são tuas promessas)
(Несравненны Твои обетования)
Incomparáveis (são tuas promessas) mais uma vez
Несравненны (Твои обетования) ещё раз
(Incomparáveis são tuas promessas)
(Несравненны Твои обетования)
Pra, cantem comigo
Чтобы, спойте со мной
Mim
Мне
Somente pra mim, senhor
Только мне, Господь
E pra cada um dos meus irmãos
И каждому из моих братьев
Pro teu povo, senhor
Твоему народу, Господь
Aleluia
Аллилуйя
Quantos querem desfrutar mais da presença do senhor
Сколько хочет наслаждаться больше присутствием Господа
Diga amém (amém)
Скажи аминь (аминь)
Nós vamos continuar louvando
Мы будем продолжать славить
Vamos continuar adorando
Будем продолжать поклоняться
Em espírito e em verdade
В духе и истине





Writer(s): Anderson Mattos, Darlene Zscherch, Emerson Pinheiro, Fernanda Brum, Michael Farron


Attention! Feel free to leave feedback.