Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley (Derrama / Faz Chover / Consagração / Aclame ao Senhor) (Ao Vivo)
Медли (Излей / Пусть прольётся дождь / Посвящение / Восславь Господа) (На Живо)
Desfrute
da
presença
de
Deus
Насладись
присутствием
Бога
Derrama
tua
shekinah
sobre
nós
Излей
Твою
Шекину
на
нас
Derrama
tua
shekinah
sobre
nós
Излей
Твою
Шекину
на
нас
Não
conseguiremos
ficar
de
pé
Мы
не
сможем
устоять
Tamanha
é
tua
glória
sobre
nós
Так
велика
Твоя
слава
над
нами
Derrama
tua
shekinah
(sobre
nós),
diga
isso
Излей
Твою
Шекину
(на
нас),
скажи
это
(Derrama
tua
shekinah)
sobre
nós
(Излей
Твою
Шекину)
на
нас
Não
conseguiremos
ficar
de
pé
Мы
не
сможем
устоять
(Tamanha
é
tua
glória
sobre
nós)
quero
ouvir
vocês
(Так
велика
Твоя
слава
над
нами)
хочу
услышать
вас
Derrama
tua
shekinah
(sobre
nós)
aleluia
Излей
Твою
Шекину
(на
нас)
аллилуйя
(Derrama
tua
shekinah
sobre
nós)
oh
(Излей
Твою
Шекину
на
нас)
о
Não
conseguiremos
ficar
de
pé
Мы
не
сможем
устоять
Tamanha
é
tua
glória
(sobre
nós)
Так
велика
Твоя
слава
(над
нами)
Diga
comigo:
Derrama
o
teu
Espírito
Скажи
со
мной:
Излей
Твой
Дух
Derrama
teu
Espírito
(sobre
nós)
Излей
Твой
Дух
(на
нас)
Levanta
suas
mãos
aos
céus
(derrama)
Подними
руки
к
небу
(излей)
(Teu
Espírito)
peça
ao
senhor
(Твой
Дух)
проси
у
Господа
(Sobre
nós)
derrama
teu
Espírito
sobre
toda
carne,
pai
(На
нас)
излей
Твой
Дух
на
всякую
плоть,
Отец
(Não
conseguiremos)
derrama
o
teu
(Мы
не
сможем)
излей
Твой
(Ficar
de
pé)
Espírito
nesse
lugar
(Устоять)
Дух
в
этом
месте
Tamanho
é
teu
poder
sobre
(nós)
Так
велика
Твоя
сила
над
(нами)
Derrama
tua
shekinah
Излей
Твою
Шекину
(Derrama
tua
shekinah
sobre
nós)
(Излей
Твою
Шекину
на
нас)
Aleluia
(derrama
tua
shekinah)
sobre
nós
Аллилуйя
(излей
Твою
Шекину)
на
нас
Não
conseguiremos
(ficar
de
pé)
oh,
senhor
Мы
не
сможем
(устоять)
о,
Господь
Tamanha
é
tua
glória
Так
велика
Твоя
слава
(Sobre
nós)
eu
quero
ouvir
mais
uma
vez
o
povo
de
Deus
(Над
нами)
хочу
услышать
ещё
раз
народ
Божий
Derrama
tua
(shekinah
sobre
nós),
faz
assim
comigo!
Излей
Твою
(Шекину
на
нас),
сделай
так
со
мной!
(Derrama
tua
shekinah
sobre
nós)
(Излей
Твою
Шекину
на
нас)
Oh,
vem
Espírito
de
Deus
(não
conseguiremos)
О,
приди
Дух
Божий
(мы
не
сможем)
(Ficar
de
pé)
aleluia,
oh
(Устоять)
аллилуйя,
о
(Tamanha
é
tua
glória
sobre
nós)
eu
quero
ouvir,
só
vocês
(Так
велика
Твоя
слава
над
нами)
хочу
услышать,
только
вас
Derrama
tua
shekinah
(sobre
nós),
abre
a
tua
boca
e
diga
Излей
Твою
Шекину
(на
нас),
открой
уста
и
скажи
(Derrama
tua
shekinah)
sobre
nós
(Излей
Твою
Шекину)
на
нас
Não
conseguiremos
ficar
de
pé
Мы
не
сможем
устоять
Tamanha
é
tua
glória
sobre...
Так
велика
Твоя
слава
над...
(Derrama
tua
shekinah
sobre
nós)
aleluia
(Излей
Твою
Шекину
на
нас)
аллилуйя
(Derrama
tua
shekinah)
derrama
o
teu
Espírito
(Излей
Твою
Шекину)
излей
Твой
Дух
(Sobre
nós)
sobre
todo
o
povo,
senhor
(На
нас)
на
весь
народ,
Господь
(Não
conseguiremos
ficar
de
pé)
aleluia,
oh
(Мы
не
сможем
устоять)
аллилуйя,
о
Tamanha
é
tua...
Так
велика
Твоя...
(Glória
sobre
nós)
a
ultima
vez,
eu
quero
ouvir
(Слава
над
нами)
в
последний
раз,
хочу
услышать
Derrama
tua
shekinah
(sobre
nós),
aleluia
Излей
Твою
Шекину
(на
нас),
аллилуйя
(Derrama
tua
shekinah
sobre
nós)
canta,
povo
de
Deus
(Излей
Твою
Шекину
на
нас)
пой,
народ
Божий
Não
conseguiremos
ficar
de
pé
Мы
не
сможем
устоять
Tamanha
(é
tua
glória
sobre
nós)
Так
велика
(Твоя
слава
над
нами)
Faz
chover
Пусть
прольётся
дождь
Faz
chover
(levanta
as
suas
mãos
aos
céus
agora)
Пусть
прольётся
дождь
(подними
руки
к
небу
сейчас)
Abre
as
comportas
dos
céus
Открой
небесные
врата
Você
vai
levantar
as
suas
duas
mãos
Ты
поднимешь
обе
руки
Aos
céus
e
você
vai
pedir
(faz
chover)
К
небу
и
будешь
просить
(пусть
прольётся
дождь)
A
chuva
de
Deus
sobre
nós
agora
(faz
chover)
Дождь
Божий
на
нас
сейчас
(пусть
прольётся
дождь)
Peça
a
chuva
do
senhor
Проси
дождя
от
Господа
Que
o
senhor
derrame
da
sua
chuva
de
bênçãos
(abre
as)
Чтобы
Господь
излил
Свой
дождь
благословений
(открой)
(Comportas
dos
céus)
chuva
de
bênçãos!
(Небесные
врата)
дождь
благословений!
Faz
chover,
faz
chover
Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь
Abre
as
comportas
dos
céus
Открой
небесные
врата
Faz
chover,
faz
chover
(peça
ao
senhor,
sobre
nós,
oh
Deus)
Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь
(проси
у
Господа,
над
нами,
о
Боже)
Abre
as
comportas
dos
céus
(mais
uma
vez)
Открой
небесные
врата
(ещё
раз)
Faz
chover,
(faz
chover)
Пусть
прольётся
дождь,
(пусть
прольётся
дождь)
(As
comportas
dos
céus
estão
sendo
abertas)
(Небесные
врата
открываются)
Abre
as
comportas
dos
céus
(sobre
a
tua
vida)
Открой
небесные
врата
(над
твоей
жизнью)
Faz
chover,
(faz
chover)
Пусть
прольётся
дождь,
(пусть
прольётся
дождь)
Abre
as
comportas,
aleluia
(dos
céus)
Открой
врата,
аллилуйя
(небесные)
Faz
(chover,
faz
chover)
aleluia,
senhor
Пусть
(прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь)
аллилуйя,
Господь
Abre
as
comportas
dos
céus
Открой
небесные
врата
Faz
chover,
faz
chover
Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь
Abre
as
comportas
dos
céus
Открой
небесные
врата
Eu
vejo
uma
pequena
nuvem
Я
вижу
маленькое
облако
Do
tamanho
da
mão
de
um
homem
Размером
с
ладонь
человека
Mas
esse
é
o
sinal
que
a
tua
chuva
vai
descer
Но
это
знак,
что
Твой
дождь
сойдёт
Eu
vejo
uma
pequena
nuvem
Я
вижу
маленькое
облако
(Do
tamanho
da
mão
de
um
homem)
esse
é
o
sinal
(Размером
с
ладонь
человека)
это
знак
(Mas
esse
é
o
sinal
que
a
tua
chuva
vai
descer)
faz
chover
(Но
это
знак,
что
Твой
дождь
сойдёт)
пусть
прольётся
дождь
(Faz
chover),
faz
chover,
oh
(Пусть
прольётся
дождь),
пусть
прольётся
дождь,
о
Abre
as
comportas
dos
céus
Открой
небесные
врата
(Faz
chover,
faz
chover)
aleluia,
chuva
sobre
nós,
senhor
(Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь)
аллилуйя,
дождь
над
нами,
Господь
Nessa
noite,
pai
(abre
as
comportas
dos
céus)
В
эту
ночь,
Отец
(открой
небесные
врата)
Eu
quero
ouvir
Хочу
услышать
Faz
chover,
(faz
chover)
faz
chover
sobre
o
Brasil,
senhor
Пусть
прольётся
дождь,
(пусть
прольётся
дождь)
пусть
прольётся
дождь
над
Бразилией,
Господь
(Abre
as
comportas
dos
céus)
oh,
oh
(Открой
небесные
врата)
о,
о
(Faz
chover,
faz
chover)
oh,
Jesus
(Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь)
о,
Иисус
(Abre
as
comportas)
quantos
querem
chuvas
(Открой
врата)
сколько
хочет
дождя
(Dos
céus)
de
bênçãos
sobre
a
sua
vida
(Небесного)
благословений
над
своей
жизнью
Nessa
noite
diga
amém
В
эту
ночь
скажи:
аминь
(Faz
chover)
quantos
querem
chuva
de
poder
(Пусть
прольётся
дождь)
сколько
хочет
дождя
силы
(Faz
chover)
poder
que
vem
do
céu,
diga:
Aleluia
(Пусть
прольётся
дождь)
сила
с
небес,
скажи:
Аллилуйя
(Abre
as
comportas
do
céu)
aleluia
(Открой
небесные
врата)
аллилуйя
Quantos
querem
nessa
noite
Сколько
хочет
в
эту
ночь
Um
tempo
novo
de
Deus
pra
sua
vida
(faz
chover)
Нового
времени
от
Бога
для
своей
жизни
(пусть
прольётся
дождь)
Diga:
Glória
a
Deus
(faz
chover)
Скажи:
Слава
Богу
(пусть
прольётся
дождь)
Nós
vamos
pedir
agora
(abre
as
comportas
do
céu)
Мы
будем
просить
сейчас
(открой
небесные
врата)
Nós
vamos
pedir
agora,
levanta
as
suas
mãos
Мы
будем
просить
сейчас,
подними
руки
(Se
pedirmos)
nós
vamos
pedir
agora
(Если
попросим)
мы
будем
просить
сейчас
(Jesus
virá)
levanta
as
suas
mãos,
comigo
(Иисус
придёт)
подними
руки
со
мной
Lá
no
alto,
queridos
(como
chuva)
Высоко,
дорогие
(как
дождь)
É
agora
(descerá)
Это
сейчас
(сойдёт)
Se
pedirmos,
Jesus
virá
Если
попросим,
Иисус
придёт
Como
chuva
descerá
Как
дождь
сойдёт
Se
pedirmos,
Jesus
virá
Если
попросим,
Иисус
придёт
Então
clame,
então
grite
Тогда
взывай,
тогда
кричи
Então
chame
por
ele
Тогда
зови
Его
Faz
chover,
(faz
chover)
Пусть
прольётся
дождь,
(пусть
прольётся
дождь)
(Abre
as
comportas
dos
céus)
declara
comigo
(Открой
небесные
врата)
провозгласи
со
мной
(Faz
chover,
faz
chover)
(Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь)
(Abre
as
comportas
dos
céus)
solta
a
tua
voz,
por
fé
(Открой
небесные
врата)
отпусти
голос,
по
вере
(Faz
chover,
faz
chover)
(Пусть
прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь)
Abre
as
comportas
do
céu
Открой
небесные
врата
Faz
chover,
(faz
chover)
Пусть
прольётся
дождь,
(пусть
прольётся
дождь)
(Abre
as
comportas
do
céu)
(Открой
небесные
врата)
Faz
(chover,
faz
chover)
oh
Пусть
(прольётся
дождь,
пусть
прольётся
дождь)
о
(Abre
as
comportas)
o
senhor
Jesus
(Открой
врата)
Господь
Иисус
(Do
céu)
tá
derramando
chuva
sobre
a
tua
vida
(Небесные)
изливает
дождь
над
твоей
жизнью
Tá
regando
o
teu
coração
Орошает
твоё
сердце
Tá
regando
o
teu
coração
Орошает
твоё
сердце
Celebrarei
a
ti,
oh
Deus,
com
meu
viver
Я
буду
славить
Тебя,
о
Боже,
своей
жизнью
Cantarei
e
contarei
as
tuas
obras
Я
буду
петь
и
рассказывать
о
Твоих
делах
(Pois
por
tuas
mãos)
foram
criados
(Ибо
Твоими
руками)
созданы
Terra,
céu
e
mar
e
todo
ser
que
neles
há
Земля,
небо
и
море
и
всё,
что
в
них
есть
Toda
a
Terra
celebra
a
ti
Вся
земля
славит
Тебя
Com
cânticos
de
júbilo
Песнями
радости
(Pois
tu
és
o
Deus
criador)
diga
bem
alto
(Ибо
Ты
— Бог
Творец)
скажи
громко
Toda
a
Terra
celebra
a
ti
Вся
земля
славит
Тебя
Com
cânticos
de
júbilo
Песнями
радости
(Pois
tu
és)
o
Deus
(criador)
pois
tu
és
Deus
(Ибо
Ты)
Бог
(Творец)
ибо
Ты
Бог
Pois
tu
és
o
Deus
criador
Ибо
Ты
Бог
Творец
Toda
honra
seja
dada
ao
teu
nome,
senhor
Вся
честь
да
будет
имени
Твоему,
Господь
A
honra
(a
honra),
a
glória
(a
glória)
Честь
(честь),
слава
(слава)
A
força
(a
força)
e
o
poder
ao
rei
(Jesus)
Сила
(сила)
и
власть
Царю
(Иисусу)
(E
o
louvor)
ao
rei
(Jesus)
(И
хвала)
Царю
(Иисусу)
A
honra
(a
honra),
(a
glória,
a
glória)
Честь
(честь),
(слава,
слава)
A
força,
senhor
(a
força)
Сила,
Господь
(сила)
E
o
poder,
e
o
poder
(ao
rei
Jesus)
a
ti,
Jesus
И
власть,
и
власть
(Царю
Иисусу)
Тебе,
Иисус
(E
o
louvor)
toda
honra
seja
dada
ao
nosso
Deus
(И
хвала)
вся
честь
да
будет
Богу
нашему
(Ao
rei)
nessa
noite
que
o
senhor
cresça
(Царю)
в
эту
ночь,
чтобы
Господь
возрос
(Jesus)
e
que
eu
diminua,
aleluia
(Иисус)
а
я
уменьшился,
аллилуйя
A
honra
(a
honra),
(a
glória,
a
glória)
Честь
(честь),
(слава,
слава)
A
força,
senhor
(a
força)
Сила,
Господь
(сила)
E
o
poder
(ao
rei
Jesus)
oh,
senhor
И
власть
(Царю
Иисусу)
о,
Господь
(E
o
louvor)
senhor,
senhor
(И
хвала)
Господь,
Господь
(Ao
rei
Jesus)
mais
uma
vez
(Царю
Иисусу)
ещё
раз
(A
honra,
a
honra,
a
glória,
a
glória)
(Честь,
честь,
слава,
слава)
(A
força,
a
força)
(Сила,
сила)
E
o
poder
(ao
rei
Jesus)
somente
o
teu
nome
И
власть
(Царю
Иисусу)
только
Твоё
имя
E
o
louvor
(ao
rei)
Jesus
И
хвала
(Царю)
Иисус
Dê
a
mão
à
pessoa
que
está
ao
seu
lado
Дай
руку
человеку
рядом
E
cante
comigo
И
спой
со
мной
Aclame
ao
senhor
toda
a
Terra
e
cantemos
Восславь
Господа,
вся
земля,
и
споём
Poder,
majestade
e
louvores
ao
rei
Сила,
величие
и
хвала
Царю
Montanhas
se
prostrem
(e
rujam
os
mares)
Горы
склонятся
(и
возревут
моря)
Ao
som
de
teu
nome
При
звуке
имени
Твоего
Alegre
te
louvo
por
teus
(grandes
feitos),
diga
comigo
Радостно
восхваляю
за
(великие
дела),
скажи
со
мной
Firmado
estarei,
(sempre
te
amarei)
aleluia
Буду
твёрд,
(всегда
любить
буду)
аллилуйя
(Incomparáveis
são
tuas
promessas)
aclame
ao
senhor
(Несравненны
Твои
обетования)
восславь
Господа
Aclame
ao
senhor
toda
a
Terra
e
cantemos
Восславь
Господа,
вся
земля,
и
споём
Poder,
majestade
e
(louvores
ao
rei)
louvores
ao
rei
Сила,
величие
и
(хвала
Царю)
хвала
Царю
Montanhas
se
prostrem
e
rujam
os
mares
Горы
склонятся
и
возревут
моря
Ao
som
(de
teu
nome)
levanta
as
suas
mãos
aos
céus
e
diga
При
звуке
(имени
Твоего)
подними
руки
к
небу
и
скажи
Alegre
te
louvo
por
teus
(grandes
feitos)
Радостно
восхваляю
за
(великие
дела)
Firmado
estarei,
(sempre
te)
amarei
Буду
твёрд,
(всегда)
любить
буду
Incomparáveis
são
tuas
promessas,
incomparáveis
Несравненны
Твои
обетования,
несравненны
(Incomparáveis
são
tuas
promessas)
incomparáveis,
senhor
(Несравненны
Твои
обетования)
несравненны,
Господь
(Incomparáveis
são
tuas
promessas)
levanta
as
suas
mãos
(Несравненны
Твои
обетования)
подними
руки
E
diga
pro
senhor
И
скажи
Господу
(Incomparáveis
são
tuas
promessas)
(Несравненны
Твои
обетования)
Incomparáveis
(são
tuas
promessas)
mais
uma
vez
Несравненны
(Твои
обетования)
ещё
раз
(Incomparáveis
são
tuas
promessas)
(Несравненны
Твои
обетования)
Pra,
cantem
comigo
Чтобы,
спойте
со
мной
Somente
pra
mim,
senhor
Только
мне,
Господь
E
pra
cada
um
dos
meus
irmãos
И
каждому
из
моих
братьев
Pro
teu
povo,
senhor
Твоему
народу,
Господь
Quantos
querem
desfrutar
mais
da
presença
do
senhor
Сколько
хочет
наслаждаться
больше
присутствием
Господа
Diga
amém
(amém)
Скажи
аминь
(аминь)
Nós
vamos
continuar
louvando
Мы
будем
продолжать
славить
Vamos
continuar
adorando
Будем
продолжать
поклоняться
Em
espírito
e
em
verdade
В
духе
и
истине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Mattos, Darlene Zscherch, Emerson Pinheiro, Fernanda Brum, Michael Farron
Attention! Feel free to leave feedback.