Aline Barros - Ninguém É Como O Senhor - translation of the lyrics into German

Ninguém É Como O Senhor - Aline Barrostranslation in German




Ninguém É Como O Senhor
Niemand ist wie der Herr
Ao acordar, vejo Tua bondade, Deus
Beim Aufwachen sehe ich deine Güte, Gott
Na mesa, compartilhar o pão de cada dia
Am Tisch teilen wir das tägliche Brot
Milagres que posso ver
Wunder, die ich bereits sehen kann
No abraço, resposta que preciso ter
In der Umarmung, die Antwort, die ich brauche
Num simples falar, ouvir Tua voz dizendo
Im einfachen Gespräch höre ich deine Stimme sagen
"Meu plano foi perfeito"
„Mein Plan war vollkommen“
Olho para a Cruz
Ich schaue auf das Kreuz
Me encontro com o amor
Ich begegne der Liebe
Meu Jesus se entregou
Mein Jesus gab sich hin
E tudo em mim mudou
Und alles in mir veränderte sich
Grande é o Senhor, incomparável
Groß ist der Herr, unvergleichlich
Bondoso é, imensurável
Gütig ist er, unermesslich
Amor que é sem limites
Liebe, die grenzenlos ist
Seu nome é imutável
Sein Name ist unveränderlich
Ele é poder e autoridade
Er ist Macht und Autorität
Terra e Céus proclamam Sua
Erde und Himmel verkünden seine
Glória e majestade
Herrlichkeit und Majestät
Agora e para sempre
Jetzt und für immer
Olho para a Cruz
Ich schaue auf das Kreuz
Me encontro (com o amor) com Teu amor
Ich begegne (der Liebe) deiner Liebe
Meu Jesus se entregou
Mein Jesus gab sich hin
E tudo em mim mudou
Und alles in mir veränderte sich
Grande é o Senhor, incomparável
Groß ist der Herr, unvergleichlich
Bondoso é, imensurável
Gütig ist er, unermesslich
Amor que é sem limites
Liebe, die grenzenlos ist
Seu nome é imutável
Sein Name ist unveränderlich
Ele é poder e autoridade
Er ist Macht und Autorität
Terra e Céus proclamam Sua
Erde und Himmel verkünden seine
Glória e majestade
Herrlichkeit und Majestät
Agora e para sempre
Jetzt und für immer
Ninguém é como o Senhor
Niemand ist wie der Herr
Te bendirei, pra sempre exaltarei
Ich preise dich, ewig erhebe ich dich
Todos os dias levantarei
Jeden Tag werde ich
As mãos aos Céus e adorarei
Die Hände zum Himmel heben und anbeten
Ninguém é como o Senhor
Niemand ist wie der Herr
Te bendirei, pra sempre exaltarei
Ich preise dich, ewig erhebe ich dich
(Todos os dias levantarei) Todos os dias eu levantarei
(Jeden Tag werde ich) Ich werde jeden Tag
(As mãos aos Céus) e adorarei
(Die Hände zum Himmel) heben und anbeten
Grande é o Senhor, incomparável
Groß ist der Herr, unvergleichlich
Bondoso é, imensurável
Gütig ist er, unermesslich
Amor que é sem limites
Liebe, die grenzenlos ist
Seu nome é imutável
Sein Name ist unveränderlich
(Ele é poder) e autoridade
(Er ist Macht) und Autorität
Terra e Céus proclamam Sua
Erde und Himmel verkünden seine
Glória e majestade
Herrlichkeit und Majestät
Agora e para sempre
Jetzt und für immer
Sua glória e majestade
Seine Herrlichkeit und Majestät
Agora e para sempre, hm
Jetzt und für immer, hm





Writer(s): Adelso Freire, Duda Matheus, Josy Marvila


Attention! Feel free to leave feedback.