Aline Barros - Vou Te Alegrar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Vou Te Alegrar (Ao Vivo) - Aline Barrostranslation in German




Vou Te Alegrar (Ao Vivo)
Ich werde dich erfreuen (Live)
Eu me rendo a ti perante os homens, perante tudo
Ich ergebe mich dir vor den Menschen, vor allem
Quero que o universo seja a minha testemunha
Ich will, dass das Universum mein Zeuge ist
Vou erguer perante o teu trono minha adoração
Ich werde vor deinem Thron meine Anbetung erheben
E levar com ela toda minha gratidão
Und all meine Dankbarkeit mit ihr bringen
Senhor, és o motivo da minha alegria
Herr, du bist der Grund meiner Freude
Deus meu, és o caminho distante do mundo, vem!
Mein Gott, du bist der weit entfernte Weg der Welt, komm!
Vou te alegrar com o meu louvor
Ich werde dich mit meinem Lob erfreuen
Eu quero te tocar com o meu amor
Ich möchte dich mit meiner Liebe berühren
Poder te abraçar, sentir o teu pulsar
Darfst du umarmen, deinen Herzschlag spüren
Teu coração bater ao meu
Dein Herz schlägt an meinem
Vou te alegrar com o meu louvor
Ich werde dich mit meinem Lob erfreuen
Eu quero te tocar com o meu amor
Ich möchte dich mit meiner Liebe berühren
Poder te abraçar, sentir o teu pulsar
Darfst du umarmen, deinen Herzschlag spüren
Teu coração bater ao meu
Dein Herz schlägt an meinem
Joga a mão em cima!
Hände nach oben!
Eu me rendo a ti perante os homens, perante tudo
Ich ergebe mich dir vor den Menschen, vor allem
Quero que o universo seja a minha testemunha
Ich will, dass das Universum mein Zeuge ist
(Vou erguer perante o teu trono minha adoração)
(Ich werde vor deinem Thron meine Anbetung erheben)
E levar com ela toda minha gratidão
Und all meine Dankbarkeit mit ihr bringen
Senhor, és o motivo da minha alegria
Herr, du bist der Grund meiner Freude
Cante bem alto!
Sing ganz laut!
(Deus meu) és o caminho distante do mundo
(Mein Gott) Bist der weit entfernte Weg der Welt
Vou te alegrar com o meu louvor
Ich werde dich mit meinem Lob erfreuen
Eu quero te tocar com o meu amor
Ich möchte dich mit meiner Liebe berühren
Poder te abraçar, sentir o teu pulsar
Darfst du umarmen, deinen Herzschlag spüren
Teu coração bater ao meu
Dein Herz schlägt an meinem
Vou te alegrar (com o meu louvor)
Ich werde dich erfreuen (mit meinem Lob)
Eu quero te tocar (com o meu amor)
Ich möchte dich berühren (mit meiner Liebe)
Poder te abraçar, sentir o teu pulsar
Darfst du umarmen, deinen Herzschlag spüren
Teu coração bater ao meu
Dein Herz schlägt an meinem
Te amo (oh, oh)
Ich liebe dich (oh, oh)
Te adoro (oh, oh)
Ich bete dich an (oh, oh)
Me prostro (oh, oh)
Ich werfe mich nieder (oh, oh)
Pra te adorar, te alegrar
Um dich anzubeten, dich zu erfreuen
Te amo (oh, oh)
Ich liebe dich (oh, oh)
Te adoro (oh, oh)
Ich bete dich an (oh, oh)
Me prostro (oh, oh)
Ich werfe mich nieder (oh, oh)
Pra te adorar (te alegrar), vem!
Um dich anzubeten (dich erfreuen), komm!
Te amo (oh, oh)
Ich liebe dich (oh, oh)
Te adoro (oh, oh)
Ich bete dich an (oh, oh)
Me prostro (oh, oh)
Ich werfe mich nieder (oh, oh)
pra te adorar, vem!
Nur um dich anzubeten, komm!
Vou te alegrar com o meu louvor
Ich werde dich mit meinem Lob erfreuen
Eu quero te tocar com o meu amor
Ich möchte dich mit meiner Liebe berühren
Poder te abraçar, sentir o teu pulsar
Darfst du umarmen, deinen Herzschlag spüren
Teu coração bater ao meu
Dein Herz schlägt an meinem
Vou te alegrar com o meu louvor
Ich werde dich mit meinem Lob erfreuen
Eu quero te tocar com o meu amor
Ich möchte dich mit meiner Liebe berühren
Poder te abraçar, sentir o teu pulsar
Darfst du umarmen, deinen Herzschlag spüren
Teu coração bater ao meu
Dein Herz schlägt an meinem





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.