Lyrics and translation Aline Frazão - Primeiro Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
sei
porquê
Я
не
знаю,
почему
Há
incêndio
dentro
de
cada
janela
e
se
vê
В
каждом
окне
пожар,
и
это
видно
Eu
não
sei
porquê
Я
не
знаю,
почему
Este
incêndio
que
arde
dentro,
come
o
corpo
todo
e
a
gente
finge
que
não
vê,
Этот
пожар,
что
горит
внутри,
сжигает
все
тело,
а
мы
делаем
вид,
что
не
видим,
Finge
que
não
vê,
finge
que
não
vê...
Делаем
вид,
что
не
видим,
делаем
вид,
что
не
видим...
Mas
por
dentro
arde,
como
não
vai
arder
Но
внутри
горит,
как
же
не
гореть
Se
não
minha
terra
não
tem
pra'
comer
Если
на
моей
земле
нечего
есть
Já
quase
creio
que
não
tenho
o
direito
de
ser
alguém
Я
почти
верю,
что
не
имею
права
быть
кем-то
Por
isso
arde
Поэтому
горит
Ter
de
dizer
adeus
Приходится
говорить
"прощай"
Sem
saber
se
o
deserto
me
vai
vencer
Не
зная,
победит
ли
меня
пустыня
Juntar
os
últimos
sonhos
com
a
roupa
do
corpo
Собрать
последние
мечты
вместе
с
одеждой
Partir
por
mim
e
pelos
meus
Уехать
ради
себя
и
ради
своих
E
afinal
tem
que
haver
algum
deus
И
в
конце
концов,
должен
же
быть
какой-то
бог
Eu
não
sei
porquê
Я
не
знаю,
почему
Há
incêndio
dentro
de
cada
janela
e
se
vê
В
каждом
окне
пожар,
и
это
видно
Eu
não
sei
porquê
Я
не
знаю,
почему
Este
incêndio
que
arde
dentro,
come
o
corpo
todo
e
a
gente
finge
que
não
vê,
Этот
пожар,
что
горит
внутри,
сжигает
все
тело,
а
мы
делаем
вид,
что
не
видим,
Finge
que
não
vê,
finge
que
não
vê
Делаем
вид,
что
не
видим,
делаем
вид,
что
не
видим
Mas
por
dentro
arde,
como
não
vai
arder
Но
внутри
горит,
как
же
не
гореть
Se
chegando
no
primeiro
mundo
Если,
приехав
в
первый
мир,
Me
sinto
mais
esquecido
do
que
era
no
segundo
Я
чувствую
себя
более
забытой,
чем
была
во
втором
Carimbo
de
ilegal
Клеймо
нелегала
Preconceito
racial
Расовые
предрассудки
Só
por
ter
nascido
mais
ao
sul
Только
потому,
что
родилась
южнее
Xe
gente
do
primeiro
mundo,
pais
da
civilização
Эй,
люди
первого
мира,
отцы
цивилизации
Por
não
ter
um
papel
acabei
numa
prisão
Из-за
отсутствия
документа
я
оказалась
в
тюрьме
Xe
gente
da
terra
inteira
Эй,
люди
всей
земли
Queima
o
fogo
da
desilusão
Горит
огонь
разочарования
Este
primeiro
mundo
é
só
de
brincadeira
Этот
первый
мир
— просто
игра
Só
de
brincadeira,
só
de
brincadeira
Просто
игра,
просто
игра
E
você
finge
que
não
vê
А
ты
делаешь
вид,
что
не
видишь
Eu
não
sei
porque
Я
не
знаю,
почему
Tens
que
entender
que
não
há
diferença
entre
nós
Ты
должен
понять,
что
между
нами
нет
разницы
A
mesma
essência
Та
же
сущность
Se
a
minha
liberdade
não
existe
Если
моей
свободы
не
существует
A
tua
é
só
aparência
Твоя
— всего
лишь
видимость
É
só
aparência
Всего
лишь
видимость
E
você
finge
que
não
vê
А
ты
делаешь
вид,
что
не
видишь
Eu
não
sei
porque
Я
не
знаю,
почему
Primeiro
mundo
só
de
brincadeira
Первый
мир
— просто
игра
Primeiro
mundo
só
de
brincadeira
Первый
мир
— просто
игра
Só
de
brincadeira,
só
de
brincadeira,
só
de
brincadeira,
só
de
brincadeira
Просто
игра,
просто
игра,
просто
игра,
просто
игра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aline Frazão
Attention! Feel free to leave feedback.