Aline - Les angles morts - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aline - Les angles morts




Les angles morts
Слепые зоны
Je me réveille ici et tu n'es pas
Я просыпаюсь здесь, а тебя нет,
Dans une chambre vide qui ne me connait pas
В пустой комнате, которая меня не знает.
De la nuit dernière, il ne reste plus rien
От прошлой ночи не осталось ничего,
Quelques parfums de filles que je ne connais pas
Лишь несколько ароматов девушек, которых я не знаю.
J'ai rendez vous à l'autre bout de mon âme
У меня встреча на другом конце моей души
Avec des gens curieux qui ne comprennent rien
С любопытными людьми, которые ничего не понимают.
Je suis un fantôme dans ton ventre Paname
Я призрак в твоём чреве, Париж,
Fatigué par tes nuits mais je ne t'en veux pas
Уставший от твоих ночей, но я не виню тебя.
Je descends et j'hésite dans les couloirs
Я спускаюсь и колеблюсь в коридорах,
Voilà bientôt deux jours que je ne mange pas
Вот уже почти два дня, как я не ел.
Il fait froid dans tes rues mais je me sens bien
На твоих улицах холодно, но мне хорошо,
Je suis heureux ici et tu ne le sais pas
Я счастлив здесь, а ты не знаешь этого.
Paris dans tes angles morts
Париж, в твоих слепых зонах
Se cachent des visages
Скрываются лица,
Les vraies lumières de ton décor
Настоящие огни твоих декораций.
Je me promène ici et tu n'es pas
Я гуляю здесь, а тебя нет,
Dans une grande ville qui ne te connait pas
В большом городе, который тебя не знает.
Je marche vite, je pense à toutes ces âmes
Я иду быстро, думаю обо всех этих душах,
Quelques unes se consument la nuit au fond des bars
Некоторые из них сгорают ночью в глубине баров.
Je me couche ici même si tu n'es pas
Я ложусь спать здесь, даже если тебя нет рядом,
Allongé sur le sol je ne t'appelle pas
Лежа на полу, я не зову тебя.
De la nuit dernière il ne reste plus rien
От прошлой ночи не осталось ничего,
Quelques fragments de vie, je m'endors il est tard
Лишь несколько фрагментов жизни, я засыпаю, уже поздно.
Paris dans tes angles morts
Париж, в твоих слепых зонах
Tu caches des visages
Ты скрываешь лица,
Tes enfants sont tristes mais ils chantent
Твои дети грустны, но они поют,
Je ne les entends pas
Я не слышу их.
Paris tu vis et tu pleures et je ne le sais pas
Париж, ты живешь и плачешь, а я не знаю этого.
Paris tu as tout mon coeur
Париж, ты - всё моё сердце.





Writer(s): Romain Donald Pierre Guerret, Arnaud Eric Marcel Pilard, Romain Louis Bertrand Leiris, Vincent Pedretti, Jeremy Franck Christian Monteiro


Attention! Feel free to leave feedback.