Aline - Tus Verdades - translation of the lyrics into German

Tus Verdades - Alinetranslation in German




Tus Verdades
Deine Wahrheiten
Me traiciono mi amorcito
Mein Liebster hat mich betrogen
Qué mal me siento, señores
Wie schlecht ich mich fühle, meine Herren
Pero así es en esta vida
Aber so ist das Leben
Hay buenas, malas y peores
Es gibt gute, schlechte und schlimmere Zeiten
Mi corazón ya me dijo
Mein Herz hat mir schon gesagt
búscame otra y no llores
Such dir einen anderen und weine nicht
Te dedico esta canción
Ich widme dir dieses Lied
Grábatela en la cabeza
Präg es dir gut ein
Hay miles en este mundo
Es gibt Tausende auf dieser Welt
Para qué quiero tristezas
Wozu brauche ich Traurigkeit
Tal vez yo salí ganando
Vielleicht habe ich am Ende gewonnen
Lo siento por tu pareja
Es tut mir leid für deine Partnerin
Que te compre quien no te conoce
Wer dich nicht kennt, soll dich kaufen
Es muy triste tu forma de ser
Deine Art ist sehr traurig
Ni sabes lo que andas buscando
Du weißt nicht einmal, was du suchst
Y yo tonto, tratándote bien
Und ich, dummkopf, habe dich gut behandelt
El que mucho abarca poco aprieta
Wer viel will, bekommt wenig
Y eso ni volviendo a nacer
Und das wirst du selbst bei einer Wiedergeburt nicht lernen
Eso Gorupo
Das ist Gorupo
Ahí dale, mijo
Los, Junge
Voy a buscarme un amor
Ich werde mir eine Liebe suchen
Que en verdad tenga sentido
Die wirklich Sinn macht
ya pasaste a la historia
Du bist schon Geschichte
Lástima tiempo invertido
Schade um die investierte Zeit
Hoy de todo me arrepiento
Heute bereue ich alles
Menos de haberte perdido
Außer, dich verloren zu haben
Si te duelen tus verdades
Wenn dich deine Wahrheiten schmerzen
Perdóname, cariñito
Verzeih mir, mein Schatz
Pero lo negro no es blanco
Aber Schwarz ist nicht Weiß
Ni lo grándote es chiquito
Und Groß ist nicht Klein
Eres pura fantasía
Du bist reine Fantasie
Lástima cuerpo bonito
Schade um den schönen Körper
Que te compre quien no te conoce
Wer dich nicht kennt, soll dich kaufen
Es muy triste tu forma de ser
Deine Art ist sehr traurig
Ni sabes lo que andas buscando
Du weißt nicht einmal, was du suchst
Y yo tonto, tratándote bien
Und ich, dummkopf, habe dich gut behandelt
El que mucho abarca poco aprieta
Wer viel will, bekommt wenig
Eso ni volviendo a nacer
Das wirst selbst du bei einer Wiedergeburt nicht lernen
Ahí quedo claro, compa
Das ist klar, Kumpel
Eso, "Tú Ni Volviendo a Nacer", muchas gracias
Genau, "Du, nicht einmal bei einer Wiedergeburt", vielen Dank
¡No se oye!, ¡uah!
Man hört nichts!, uah!
A ver un grito bien mexicano
Mal sehen, ein richtig mexikanischer Schrei
Eso es, mi gente; vamos a pedirle a mi compadre Mario Moreno
So ist es, meine Leute; bitten wir meinen Kumpel Mario Moreno
Que nos diga como se grite en México (¡oah!)
Dass er uns sagt, wie man in Mexiko schreit (oah!)
¡Viene, primo!
Er kommt, Cousin!





Writer(s): Mario Quintero Lara


Attention! Feel free to leave feedback.