Lyrics and translation Aline - Tus Verdades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
traiciono
mi
amorcito
Меня
предал
мой
милый,
Qué
mal
me
siento,
señores
Как
плохо
мне,
господа.
Pero
así
es
en
esta
vida
Но
такова
эта
жизнь,
Hay
buenas,
malas
y
peores
Бывает
хорошая,
плохая
и
ещё
хуже.
Mi
corazón
ya
me
dijo
Моё
сердце
мне
сказало:
Tú
búscame
otra
y
no
llores
"Найди
себе
другого
и
не
плачь".
Te
dedico
esta
canción
Тебе
посвящаю
эту
песню,
Grábatela
en
la
cabeza
Заруби
её
себе
на
носу.
Hay
miles
en
este
mundo
В
этом
мире
тысячи
мужчин,
Para
qué
quiero
tristezas
Зачем
мне
грустить?
Tal
vez
yo
salí
ganando
Возможно,
я
даже
выиграла,
Lo
siento
por
tu
pareja
Мне
жаль
твою
новую
пассию.
Que
te
compre
quien
no
te
conoce
Пусть
тебя
купит
тот,
кто
тебя
не
знает.
Es
muy
triste
tu
forma
de
ser
Очень
грустный
у
тебя
характер.
Ni
tú
sabes
lo
que
andas
buscando
Ты
сам
не
знаешь,
чего
ищешь,
Y
yo
tonto,
tratándote
bien
А
я,
дурочка,
хорошо
к
тебе
относилась.
El
que
mucho
abarca
poco
aprieta
Кто
много
хочет,
тот
мало
получит,
Y
eso
tú
ni
volviendo
a
nacer
И
это
ты
не
исправишь,
даже
если
родишься
заново.
Ahí
dale,
mijo
Давай,
сынок!
Voy
a
buscarme
un
amor
Я
найду
себе
любовь,
Que
en
verdad
tenga
sentido
Которая
действительно
будет
иметь
смысл.
Tú
ya
pasaste
a
la
historia
Ты
уже
в
прошлом,
Lástima
tiempo
invertido
Жаль
потраченного
времени.
Hoy
de
todo
me
arrepiento
Сегодня
я
обо
всём
жалею,
Menos
de
haberte
perdido
Кроме
того,
что
тебя
потеряла.
Si
te
duelen
tus
verdades
Если
тебя
задевает
твоя
правда,
Perdóname,
cariñito
Прости
меня,
дорогой.
Pero
lo
negro
no
es
blanco
Но
чёрное
- это
не
белое,
Ni
lo
grándote
es
chiquito
И
большое
- это
не
маленькое.
Eres
pura
fantasía
Ты
- сплошная
фантазия,
Lástima
cuerpo
bonito
Жаль
красивое
тело.
Que
te
compre
quien
no
te
conoce
Пусть
тебя
купит
тот,
кто
тебя
не
знает.
Es
muy
triste
tu
forma
de
ser
Очень
грустный
у
тебя
характер.
Ni
tú
sabes
lo
que
andas
buscando
Ты
сам
не
знаешь,
чего
ищешь,
Y
yo
tonto,
tratándote
bien
А
я,
дурочка,
хорошо
к
тебе
относилась.
El
que
mucho
abarca
poco
aprieta
Кто
много
хочет,
тот
мало
получит,
Eso
tú
ni
volviendo
a
nacer
И
это
ты
не
исправишь,
даже
если
родишься
заново.
Ahí
quedo
claro,
compa
Всё
ясно,
приятель.
Eso,
"Tú
Ni
Volviendo
a
Nacer",
muchas
gracias
Вот,
"Ты
Даже
Если
Родишься
Заново",
большое
спасибо.
¡No
se
oye!,
¡uah!
Не
слышно!
Уа!
A
ver
un
grito
bien
mexicano
Давайте
мексиканский
крик!
Eso
es,
mi
gente;
vamos
a
pedirle
a
mi
compadre
Mario
Moreno
Вот
так,
мои
люди;
давайте
попросим
моего
кума
Марио
Морено
Que
nos
diga
como
se
grite
en
México
(¡oah!)
Сказать
нам,
как
кричат
в
Мексике
(Оа!)
¡Viene,
primo!
Давай,
кузен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Quintero Lara
Attention! Feel free to leave feedback.