Alinne Rosa - Complicamos Demais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alinne Rosa - Complicamos Demais




Complicamos Demais
Мы слишком всё усложнили
Se eu fechar meus olhos, posso te ver
Если я закрою глаза, я смогу тебя увидеть,
Mas nada vai fazer voltar o tempo ou me convencer
Но ничто не вернет время назад и не убедит меня,
Pra mim tudo acabou
Что для меня всё не кончено.
Nem sei se te esqueci, mas tudo mudou
Даже не знаю, забыла ли я тебя, но всё изменилось.
Decidi viver a vida sem olhar atrás
Я решила жить дальше, не оглядываясь назад.
Não vou mexer nessa ferida que nem dói mais
Не буду бередить эту рану, которая уже не болит.
Andar nas ruas e respirar
Гулять по улицам и дышать.
Sorrir à toa, me libertar
Улыбаться просто так, освободиться.
No fim, a gente vai descobrir
В конце концов, мы поймем,
Que complicamos demais, demais
Что слишком всё усложнили, слишком.
Eu sei, o amor não se vive assim
Я знаю, любовь так не живёт.
Um não prende o outro jamais
Один не держит другого никогда.
No fim, a gente vai descobrir
В конце концов, мы поймем,
Que complicamos demais, demais
Что слишком всё усложнили, слишком.
Eu sei, o amor não se vive assim
Я знаю, любовь так не живёт.
Um não prende o outro não
Один не держит другого.
Não prende o outro jamais
Не держит другого никогда.
Tudo o que eu quis foi alguém para amar
Всё, чего я хотела, это кого-то любить.
Nunca pensei te ferir, magoar
Я никогда не хотела ранить тебя, причинить боль.
Mas é melhor assim, não vou me arriscar
Но так лучше, я не буду рисковать.
No fim, a gente vai descobrir
В конце концов, мы поймем,
Que complicamos demais, demais
Что слишком всё усложнили, слишком.
Eu sei, o amor não se vive assim
Я знаю, любовь так не живёт.
Um não prende o outro não
Один не держит другого.
Não prende o outro
Не держит другого.
No fim, a gente vai descobrir
В конце концов, мы поймем,
Que complicamos demais, demais
Что слишком всё усложнили, слишком.
Eu sei, o amor não se vive assim
Я знаю, любовь так не живёт.
Um não prende o outro não
Один не держит другого.
Não prende o outro jamais
Не держит другого никогда.
Não prende o outro jamais
Не держит другого никогда.
Não prende o outro
Не держит другого.





Writer(s): Tania Mara Araujo De Almeida, Thiago Gimines De Souza


Attention! Feel free to leave feedback.