Alireza Ghomayshi - Sarnevesht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alireza Ghomayshi - Sarnevesht




Sarnevesht
Судьба
سرنوشتم به من میگه میگه روز ها می میرن
Судьба мне говорит, говорит, что дни умирают,
دیگه روزهای من حرف های خوب دیگه نمی گن
Мои дни больше не говорят хороших слов.
از غم تو که دیگه واسم اشکی نمونده
От печали по тебе у меня больше не осталось слез,
نمیدونم چرا رفتی کجا رفتی
Не знаю, почему ты ушла, куда ты ушла.
حالا هر وقت پیشم میای تو خواب های شبونه
Теперь, когда ты приходишь ко мне в ночных снах,
جاری میشن رو گونه هام اشکای دونه دونه
По моим щекам текут слезы одна за другой.
از غم تو که دیگه واسم اشکی نمونده
От печали по тебе у меня больше не осталось слез,
نمیدونم کجا رفتی چرا رفتی
Не знаю, куда ты ушла, почему ты ушла.
توی تلخی وجودم
В горечи моего существования
دلمو غصه میگیره
Мое сердце охватывает тоска.
بعد از این وحشت شب ها
После этого ночного ужаса
میدونم فردا می میره
Я знаю, что завтра умрет.
وقتی یاد تو نباشه
Когда тебя нет в моих мыслях,
دلم از زندگی سیره
Мне надоедает жизнь.
ته زندون وجودم کنج تنهایی اسیره
В глубине темницы моего существа, в углу одиночества, я тоскую.
روزهای خوب بهترین لحظه ها با یاد تو گذشتن
Хорошие дни, лучшие моменты прошли с воспоминаниями о тебе,
اون خاطرات گمشده رفتن و بر نگشتن
Те потерянные воспоминания ушли и не вернутся.
تو این دنیا که دیگه نمیخوام بی تو بمونم
В этом мире я больше не хочу жить без тебя,
خوب میدونم نمیتونم نمی تونم
Я хорошо знаю, что не могу, не могу.
حالا هر وقت پیشم میای تو خواب های شبونه
Теперь, когда ты приходишь ко мне в ночных снах,
جاری میشن رو گونه هام اشکای دونه دونه
По моим щекам текут слезы одна за другой.
از غم تو که دیگه واسم اشکی نمونده
От печали по тебе у меня больше не осталось слез,
نمی دونم کجا رفتی چرا رفتی
Не знаю, куда ты ушла, почему ты ушла.
توی تلخی وجودم دلمو غصه میگیره
В горечи моего существования тоска охватывает мое сердце.
بعد از این وحشت شب ها میدونم فردا می میره
После этого ночного ужаса я знаю, что завтра умрет.
وقتی یاد تو نباشه
Когда тебя нет в моих мыслях,
دلم از زندگی سیره
Мне надоедает жизнь.
ته زندون وجودم کنج تنهایی اسیره
В глубине темницы моего существа, в углу одиночества, я тоскую.






Attention! Feel free to leave feedback.