Lyrics and translation Alireza Ghorbani feat. Hesam Naseri - From The Blood Of The Nation Youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From The Blood Of The Nation Youth
От крови юных сынов отечества
از
خون
جوانان
وطن
لاله،
حبیب
لاله،
خدا
لاله
دمیده
Из
крови
юных
сынов
отечества
расцвел
тюльпан,
любимая,
тюльпан,
Боже,
тюльпан
расцвел.
از
ماتم
سرو
قدشان
سرو
خدا
سرو
جانم
سرو
خمیده
От
горя
по
их
статному
росту,
кипарис,
Боже,
кипарис,
моя
душа,
как
кипарис,
согбен.
در
سایه
گل
بلبل
از
این
غصه
خزیده
В
тени
роз
соловей
от
этой
печали
зачах.
گل
نیز
چو
من
در
غمشان
جامه
دریده
Роза,
как
и
я,
в
горе
по
ним
разорвала
свои
одежды.
چه
کج
رفتاری
ای
چرخ
Какая
несправедливость,
о,
судьба!
چه
بد
کرداری
ای
چرخ
Какое
злодеяние,
о,
судьба!
سر
کین
داری
ای
چرخ
Зачем
ты
мстишь,
о,
судьба?
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
Нет
у
тебя
ни
веры,
ни
чести,
ни
чести,
о,
судьба!
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
Нет
у
тебя
ни
веры,
ни
чести,
ни
чести,
о,
судьба!
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
Нет
у
тебя
ни
веры,
ни
чести,
ни
чести,
о,
судьба!
نه
دین
داری،
نه
آیین
داری،
نه
آیین
داری
ای
چرخ
Нет
у
тебя
ни
веры,
ни
чести,
ни
чести,
о,
судьба!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.