Lyrics and translation Alireza Ghorbani - Bi Gharar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi Gharar
Беспокойный (Bi Gharar)
باز
آی
دلبرا
که
دلم
بی
قرار
توست
Вернись,
любимая,
ведь
сердце
мое
томится
без
тебя,
وین
جان
بر
لب
آمده
در
انتظار
توست
И
эта
душа,
готовая
покинуть
тело,
ждет
тебя.
در
دست
این
خمار
غمم
هیچ
چاره
نیست
В
плену
этой
мучительной
печали
нет
мне
утешения,
جز
باده
ای
که
در
قدح
غمگسار
توست
Кроме
вина,
что
в
чаше
моей
— отрада
для
тебя.
ساقی
به
دست
باش
که
این
مست
می
پرست
Сакер,
наполняй
чашу,
ибо
этот
влюбленный
пьяница,
چون
خم
ز
پا
نشست
و
هنوزش
خمار
توست
Словно
кувшин,
упавший
с
ног,
всё
ещё
опьянен
тобой.
سیری
مباد
سوخته
تشنه
کام
را
Да
не
насытится
жаждущий,
истерзанный
огнем,
تا
جرعه
نوش
چشمه
شیرین
گوار
توست
Пока
не
вкусит
он
глоток
из
сладкого,
прохладного
источника
твоего.
بی
چاره
دل
که
غارت
عشقش
به
باد
داد
Бедное
сердце,
чья
любовь
развеяна
ветром,
ای
دیده
خون
ببار
که
این
فتنه
کار
توست
О,
глаза,
пролейте
слезы,
ибо
эта
беда
— дело
твоих
рук.
ای
سایه
صبر
کن
که
بر
آید
به
کام
دل
О,
тень
терпения,
постой,
пока
не
исполнится
желание
сердца,
آن
آرزو
که
در
دل
امید
وار
توست
Та
мечта,
что
живет
в
надежде
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.