Lyrics and translation Alireza Ghorbani - Havaye Jonoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
سر
می
دوم
رو
به
خانه
ی
تو
Второй
в
твоем
доме.
که
شاید
بیابم
نشانه
ی
تو
Что
я
найду
твой
знак.
فتاده
زپا
خسته
آمده
ام
Я
устал
от
Фетта
Заппа.
که
سر
بگذارم
به
شانه
تو
Чтобы
положить
голову
тебе
на
плечо.
به
سر
می
دوم
رو
به
خانه
ی
تو
Второй
в
твоем
доме.
که
شاید
بیابم
نشانه
ی
تو
Что
я
найду
твой
знак.
فتاده
زپا
خسته
آمده
ام
Я
устал
от
Фетта
Заппа.
که
سر
بگذارم
به
شانه
تو
Чтобы
положить
голову
тебе
на
плечо.
به
یادت
به
هر
سو
نظاره
کنم
Я
помню,
как
смотрел
везде.
زداغت
به
تن
جامه
پاره
کنم
Я
разорву
твою
рубашку
на
части.
غمت
گر
به
جانم
شرر
نزند
Не
заставляй
меня
грустить.
هوای
جنونم
به
سر
نزند
Не
злись
на
меня.
امید
دلم
در
برم
بنشین
Надеюсь,
я
уйду,
присяду.
تا
مگر
زدلم
غم
برون
برود
Пока
мой
стук
не
уйдет.
وگر
نه
زچشم
نخفته
من
Если
нет,
то
мой
слепой
глаз.
تا
سپیده
دمان
جوی
خون
برود
До
рассвета
атмосфера
будет
истекать
кровью.
زجور
فلک
مانده
در
قفسم
Я
в
своей
клетке.
تا
به
سنگ
ستم
پر
شکسته
مرا
Жестоко
заполненный
камень
сломал
меня.
وگر
این
قفس
را
به
هم
شکنم
Если
я
разобью
эту
клетку
...
تا
کجا
ببرد
بال
خسته
مرا
Как
далеко
это
заберет
мои
уставшие
крылья?
نخیزد
نغمه
ی
مستانه!
ی
تو
Пьяная
песня
поднимается!
ты!
شده
پر
گرد
غم
کاشانه
ی
تو
Ты
был
полон
печали.
گرفته
شعر
تو
روی
زمین
را
Твоя
поэзия
на
Земле.
چرا
زیر
زمین
شد
خانه
ی
تو
Почему
под
землей
твой
дом?
به
سر
می
دوم
رو
به
خانه
ی
تو
Второй
в
твоем
доме.
که
شاید
بیابم
نشانه
ی
تو
Что
я
найду
твой
знак.
فتاده
زپا
خسته
آمده
ام
Я
устал
от
Фетта
Заппа.
که
سر
بگذارم
به
شانه
تو
Чтобы
положить
голову
тебе
на
плечо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.