Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
Mit
meinen
Kumpels,
alle
im
Tanz
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Alle
in
Balance,
doch
für
uns
ist's
nie
genug
میگن
که
اکیپم
وصله
Man
sagt,
meine
Crew
ist
vernetzt
همه
چی
هستش
زده
بالا
Alles
ist
da,
es
ist
eskaliert
میگیرم
نمیدم
پس
بت
Ich
nehm's
und
geb's
dir
nicht
zurück
نداره
گنگستر
شهر
ماها
Unsere
Stadt
hat
keine
Gangster
(denn
das
sind
wir)
با
رفیقام
همه
تو
دانس
Mit
meinen
Kumpels,
alle
im
Tanz
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Alle
in
Balance,
doch
für
uns
ist's
nie
genug
میگن
که
اکیپم
وصله
Man
sagt,
meine
Crew
ist
vernetzt
همه
چی
هستش
زده
بالا
Alles
ist
da,
es
ist
eskaliert
میگیرم
نمیدم
پس
بت
Ich
nehm's
und
geb's
dir
nicht
zurück
نداره
گنگستر
شهر
ماها
Unsere
Stadt
hat
keine
Gangster
عاشقتم،
ولی
تو
رابطم
Ich
liebe
dich,
aber
in
unserer
Beziehung
حواسم
هست
پُرو
نشی
یه
ضرب
Pass
ich
auf,
dass
du
nicht
gleich
übermütig
wirst
دیوونه
اخلاق
جنیش
Verrückt,
ihr
teuflisches
Temperament
خارکصه
از
همین
سنی
Miststück
schon
in
diesem
Alter
ولی
دستمه
سُکان
کشتیش
Aber
ich
halte
das
Steuer
ihres
Schiffs
میاد
با
گوچی
و
فندیش
Sie
kommt
mit
Gucci
und
Fendi
برام
مهم
نیست
Ist
mir
egal
با
رفیقام
وسط
تهران
Mit
meinen
Kumpels
mitten
in
Teheran
فدا
همینام
Ich
sterbe
für
sie
شهرک
غرب
بام
تهران
ثارالله
ساسان
Shahrak
Gharb,
Bam-e
Tehran,
Sarallah,
Sasan
نیاوران
مژده
و
بوکان
دیباجی
سران
Niavaran,
Mojdeh
und
Bukan,
Dibaji,
Saran
شاهین
و
یلان
سهراب
و
سامان
Shahin
und
Yalan,
Sohrab
und
Saman
کاین
و
ماکان
Kayen
und
Makan
توو
موزیک
بودم
من
از
۲۰۰۲
In
der
Musikszene
bin
ich
seit
2002
تک
بچه
هم
باشی
بازم
کص
خار
تو
Auch
wenn
du
ein
Einzelkind
bist,
fick
deine
Mutter
تیم
من
شیطونه
آره
ole
gunnar
Solskjaer
Mein
Team
ist
teuflisch,
ja,
Ole
Gunnar
Solskjær
جُکاتو
خندیدیم
ما
دو
سه
بارشو
Über
deine
Witze
haben
wir
zwei-,
dreimal
gelacht
برنامه
پیشه
مام
ملو
Das
Programm
bei
uns
ist
entspannt
بحث
ها
برشت
و
میکلانژلو
Diskussionen
über
Brecht
und
Michelangelo
یه
مشت
دکتر
و
مدیر
عاملو
Ein
Haufen
Doktoren
und
Geschäftsführer
با
خوشبینی
ایرانو
ما
بردیم
جلو
Mit
Optimismus
haben
wir
den
Iran
vorangebracht
بچه
پُرو
ناف
شمرون
Frecher
Junge,
Nabel
von
Shemroon
دنیارو
گشتم
ولی
عاشق
تهرونم
Ich
habe
die
Welt
bereist,
aber
ich
liebe
Teheran
فقط
توو
غربت
آره
توو
زندونم
Nur
im
Exil,
ja,
da
bin
ich
im
Gefängnis
برگشتم
خونه
آماده
مهمونم
Zurück
zu
Hause,
bereit
für
Gäste
توام
اَ
حرصت
جر
میخوری
Und
du,
du
zerreißt
vor
Neid
شعر
میگی
و
سری
شر
میکنی
Schreibst
Gedichte
und
machst
schnell
Stress
ولی
ته
دلت
میگی
وای
خوش
به
حالشونو
Aber
tief
im
Herzen
sagst
du:
„Wow,
Glück
für
sie“
بلدن
پنج
تا
نخبه
کارشونو
Fünf
Genies
beherrschen
ihr
Handwerk
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
Mit
meinen
Kumpels,
alle
im
Tanz
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Alle
in
Balance,
doch
für
uns
ist's
nie
genug
میگن
که
اکیپم
وصله
Man
sagt,
meine
Crew
ist
vernetzt
همه
چی
هستش
زده
بالا
Alles
ist
da,
es
ist
eskaliert
میگیرم
نمیدم
پس
بت
Ich
nehm's
und
geb's
dir
nicht
zurück
نداره
گنگستر
شهر
ماها
Unsere
Stadt
hat
keine
Gangster
سیسم
انگار
خیلی
بالاس
لایک
خورش
Mein
Style
ist
anscheinend
krass,
sonnengleich
سپی
هیت
سال
بعد
داره
روی
آیفونش
Sepi
hat
den
Hit
des
nächsten
Jahres
auf
seinem
iPhone
هرچی
پرنده
رو
شهر
ماهاس
لاشخوره
Jeder
Vogel
über
unserer
Stadt
ist
ein
Aasgeier
جلوم
تا
شده
پادشاه
که
رینگو
ماچ
کنه
Vor
mir
hat
sich
der
König
verbeugt,
um
den
Ring
zu
küssen
بعدم
دوستامم
بدتر
از
خودم
Und
meine
Freunde
sind
schlimmer
als
ich
جی
بور
نگو
بیاد
میخوام
سبک
عوض
کنم
Sag
nicht,
G-Dur
soll
kommen,
ich
will
den
Stil
wechseln
حتی
نچکید
یه
قطره
ی
خونم
چون
تا
تونستم
Nicht
mal
ein
Tropfen
meines
Blutes
ist
geflossen,
denn
so
lange
ich
konnte
توو
موزیک
ده
سال
سلطنت
کنم
Habe
ich
zehn
Jahre
in
der
Musik
regiert
با
رفیقام
میریم
لاینارو
بالا
با
تکیلا
Mit
meinen
Kumpels
ziehen
wir
Lines
hoch
mit
Tequila
تویه
مراربیه
پاچیدیم
توو
ویلا
In
Marbella
haben
wir
in
der
Villa
Party
gemacht
کارام
مارکتو
گایید
عینه
ایلان
با
این
دیلا
Meine
Tracks
ficken
den
Markt
wie
Elon
mit
diesen
Deals
تکست
میده
عمو
برگرد
ایران
اگه
چیزی
باشه
تهش
با
یه
زنگ
در
میای
Onkel
schreibt:
„Komm
zurück
in
den
Iran,
wenn
was
ist,
kommst
du
mit
einem
Anruf
raus“
بازجوعه
خودش
فن
در
میاد
اینا
مشتیاش
سر
در
میارن
Der
Vernehmer
selbst
entpuppt
sich
als
Fan,
diese
Ehrenmänner
verstehen
was
davon
با
رفیقام
Mit
meinen
Kumpels
(کی
اومده
؟)
(Wer
ist
gekommen?)
توو
این
شهر
همه
متفاوتن
In
dieser
Stadt
sind
alle
verschieden
بعضی
ها
پُره
رابطن
Manche
haben
viele
Beziehungen
بعضی
ها
روی
دور
ثابتن
Manche
sind
auf
einem
festen
Kurs
ولی
دوست
دارن
بکنن
این
کت
ما
به
تن
Aber
sie
würden
gerne
diesen
Mantel
tragen,
den
wir
anhaben
بعضی
ها
دستشون
روئه
Manche
haben
ihre
Karten
aufgedeckt
یه
سری
لاشی
اَن
و
قصدشون
سوئه
Einige
sind
Arschlöcher
und
ihre
Absichten
sind
schlecht
بعضیا
میرن
اسبشون
زینه
Manche
reiten
los,
ihr
Pferd
ist
gesattelt
بعضیام
بسته
این
دوتا
دستشون
پینه
Manche
haben
schwielige
Hände
von
der
Arbeit
ولی
تیم
من
واقعی
بوده
Aber
mein
Team
war
echt
اینجا
مشتی
فقط
همین
نیست
سادگی
سوده
Hier,
mein
Freund,
ist
nicht
nur
Einfachheit
profitabel
زندگی
تو
یه
ثانیه
دوده
Das
Leben
ist
in
einer
Sekunde
Rauch
اگه
بتونی
بمونی
تش
با
یکی
خوبه
Wenn
du
bleiben
kannst,
ist
es
am
Ende
gut
mit
jemandem
نمیخواد
بگیرم
دستم
قمه
وقتی
داستان
میشی
یه
جا
هست
همهمه
Ich
muss
kein
Messer
in
die
Hand
nehmen,
wenn
es
Ärger
gibt,
ist
irgendwo
Tumult
اینجا
رفیقام
اصلن
همه
بگو
سردار
شهر
تنها
پسوندمه
Hier
sind
meine
Freunde
einfach
alle,
sag,
Kommandant
der
Stadt
ist
mein
einziger
Titel
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
Mit
meinen
Kumpels,
alle
im
Tanz
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Alle
in
Balance,
doch
für
uns
ist's
nie
genug
میگن
که
اکیپم
وصله
Man
sagt,
meine
Crew
ist
vernetzt
همه
چی
هستش
زده
بالا
Alles
ist
da,
es
ist
eskaliert
میگیرم
نمیدم
پس
بت
Ich
nehm's
und
geb's
dir
nicht
zurück
نداره
گنگستر
شهر
ماها
Unsere
Stadt
hat
keine
Gangster
با
رفیقام،
همه
تو
دانس
Mit
meinen
Kumpels,
alle
im
Tanz
همه
بالانس
باز
کمه
ماهاس
Alle
in
Balance,
doch
für
uns
ist's
nie
genug
میگن
که
اکیپم
وصله
Man
sagt,
meine
Crew
ist
vernetzt
همه
چی
هستش
زده
بالا
Alles
ist
da,
es
ist
eskaliert
میگیرم
نمیدم
پس
بت
Ich
nehm's
und
geb's
dir
nicht
zurück
نداره
گنگستر
شهر
ماها
Unsere
Stadt
hat
keine
Gangster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Balance
date of release
27-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.