Alis - Fecha de caducidad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alis - Fecha de caducidad




Fecha de caducidad
Expiration Date
Tengo un problema esta noche
I have a problem tonight
¿Por qué no llamas? ¿Por qué no coges todos los relojes?
Why don't you call? Why don't you freeze all the clocks?
Pasan ya de las 12
It's already past 12
Vuelvo a ponerme el pijama, me voy a la cama
I put my pajamas back on, I'm going to bed
Me vuelvo a acostar sin noticias ni pistas
I'm going back to bed with no news or clues
Mira que eres lista
You're clever
Y dices dices diceees que no me ponga triste
And you say, you say you say that I shouldn't feel sad
Que me tranquilice
That I should relax
Que deje el tiempo pasar
That I should let time pass
Y dices dices diceees que no piense cosas raras
And you say, you say you say that I shouldn't think strange things
Y que me quede ahi mientras te aclaras
And that I should stay here while you figure it out
Siento decirte que no
I'm sorry to tell you, but no
Estoy para adivinanzas
I'm not into riddles
Que no quiero lanzas que me atraviesen el corazón
I don't want spears that pierce my heart
Siento decirte que no estoy para andar con tonterías
I'm sorry to tell you that I'm not into playing games
No quiero apostar sin garantías
I don't want to bet without guarantees
No quiero llorar para que luego tu te rías
I don't want to cry so that you can laugh later
No quiero promesas, no quiero caricias con fecha de caducidad
I don't want promises, I don't want caresses with an expiration date
...
...
Ya me he quitado el pijama en esta mañana
I've already taken off my pajamas this morning
Que vuelve a pasar sin que suene el telefono
That is happening again without the phone ringing
Es peor, ni un solo mensaje llegó
It's worse, not even a single message has arrived
Y dices dices diceees que no me ponga triste
And you say, you say you say that I shouldn't feel sad
Que me tranquilice
That I should relax
Que deje el tiempo pasar
That I should let time pass
Y dices dices diceeees
And you say, you say you say
Que no piense cosas raras
That I shouldn't think strange things
Y que me quede ahi mientras te aclaras
And that I should stay here while you figure it out
Siento decirte que no estoy para adivinanzas
I'm sorry to tell you that I'm not into riddles
Que no quiero lanzas que me atraviesen el corazón
I don't want spears that pierce my heart
Siento decirte que no estoy para andar con tonterías
I'm sorry to tell you that I'm not into playing games
No quiero apostar sin garantías
I don't want to bet without guarantees
No quiero llorar para que luego tu te rías
I don't want to cry so that you can laugh later
No quiero promesas, no quiero caricias
I don't want promises, I don't want caresses
Con fecha de caducidad
With an expiration date
Con fecha de caducidad
With an expiration date
Lalalala
Lalalala





Writer(s): Pachi Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.