Lyrics and translation Alis - La Fuente de Chi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuente de Chi
Источник Ци
Cógeme,
abrázame
Обними
меня,
прижми
к
себе,
Y
préstame
el
abrigo
que
usas
para
el
corazón,
И
дай
мне
пальто,
которое
ты
носишь
для
сердца,
Envalame,
y
enviame
al
destino
Заверни
меня
и
отправь
к
судьбе
Acompañado
de
un
buen
vino
y
de
tu
acidez
В
сопровождении
хорошего
вина
и
твоей
остроты.
Juro
borracho
no
volver.
Клянусь
пьяным
не
возвращаться.
Enseñame
a
ver
como
las
cosas
son
mas
fáciles
Научи
меня
видеть,
как
всё
может
быть
проще,
A
no
tenerle
miedo
a
las
peliculas
de
roll
Не
бояться
фильмов,
которые
Que
yo
me
hago
en
mi
cabeza.
Я
снимаю
в
своей
голове.
Entréname,
prepárame,
Тренируй
меня,
готовь
меня,
Pa
no
perder
la
sensatez
Чтобы
не
потерять
рассудок,
Pa
no
rozar
la
estupidez
Чтобы
не
скатиться
в
глупость.
Y
pasame
tus
buenas
vibraciones
И
передай
мне
свои
хорошие
вибрации,
Las
mias
se
marcharon
y
se...
Мои
ушли
и...
Que
para
mas
de
un
mes,
Больше
чем
на
месяц,
Estan
de
vacaciones...
Они
в
отпуске...
Enseñame
a
ver
como
las
cosas
son
más
fáciles
Научи
меня
видеть,
как
всё
может
быть
проще,
A
no
tenerle
miedo
a
las
peliculas
de
roll
Не
бояться
фильмов,
которые
Que
yo
me
hago
en
mi
cabeza
Я
снимаю
в
своей
голове.
Empieza
por
arrancar,
las
frases
que
perdieron
la
batalla
Начни
с
того,
чтобы
вырвать
фразы,
проигравшие
битву,
Las
palabras
que
no
ayudan
si
no
matan
Слова,
которые
не
помогают,
а
убивают,
Las
que
hagan
fracasar
a
la
razón...
Те,
что
заставляют
разум
терпеть
неудачу...
Enseñame
a
ver
como
las
cosas
son
más
fáciles
Научи
меня
видеть,
как
всё
может
быть
проще,
A
no
tenerle
miedo
a
las
peliculas
de
roll
Не
бояться
фильмов,
которые
Que
yo
me
hago
en
mi
cabeza
Я
снимаю
в
своей
голове.
Empieza
por
arrancar,
las
frases
que
perdieron
la
batalla,
Начни
с
того,
чтобы
вырвать
фразы,
проигравшие
битву,
Las
palabras
que
no
ayudan
si
no
matan
Слова,
которые
не
помогают,
а
убивают,
Las
que
hagan
fracasar
a
la
razón...
Те,
что
заставляют
разум
терпеть
неудачу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Delgado Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.