Alis - Cuando el sol nos de calambre - feat. Guadi Galego - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alis - Cuando el sol nos de calambre - feat. Guadi Galego




Cuando el sol nos de calambre - feat. Guadi Galego
When the Sun Gives Us Cramps - feat. Guadi Galego
Será mejor, quitar los signos de interrogación
It's better to remove the question marks
Sacar las dudas que hay en el cajón para quemarlas en el fogón
Take out the doubts that are in the drawer to burn them in the stove
Será mejor, poner todas las cartas en la mesa
It's better to put all the cards on the table
Dejar las cosas claras por si espesan
Make things clear in case they thicken
Que las promesas del viento son.
That the promises of the wind are.
Y ser brillantes, dejando siempre atrás el día de antes
And be brilliant, always leaving behind the day before
Dejando de pensar en ser amables,
Stop thinking about being kind,
En tener hambre para encontrar el pan.
Being hungry to find bread.
Y ser brillantes, dejando que la luna nos enganche
And be brilliant, letting the moon hook us
Parando cuando el sol nos de calambre
Stopping when the sun gives us cramps
Y si no hay hambre, descansar.
And if there is no hunger, rest.
Será mejor, callarse que no hablar para empeorar
It is better, be silent than to speak to worsen
Pecar para vivir en el infierno
To sin to live in hell
Que ser mortales y tener que resucitar.
Than to be mortals and have to resurrect.
Y ser brillantes, brindando con la copa llena de arte
And be brilliant, toasting with a cup full of art
Haciéndonos reír por más que sangren las heridas
Making us laugh even though our wounds may bleed
De esta vida perra y mortal.
Of this life bitchy and mortal.
Ser brillantes, cantando la canción de los amantes
Be brilliant, singing the song of lovers
Bebiendo hasta olvidar quién bebio antes o quien fue el último en llenar.
Drinking until forgetting who drank before or who was the last to fill.





Writer(s): Francisco Delgado Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.