А
я,
всё
думаю
о
ней,
о
ней,
о
ней.
Und
ich,
denke
immerzu
an
ihn,
an
ihn,
an
ihn.
Нет
никого
мне
родней,
родней,
родней.
Niemand
ist
mir
näher,
näher,
näher.
Она
ярче
огней,
огней,
огней
-
Er
ist
heller
als
Lichter,
Lichter,
Lichter
-
Нежно
светит
по
ночам,
по-но,
по
ночам.
Leuchtet
sanft
in
der
Nacht,
nachts,
nachts.
Среди
старых
аллей,
аллей,
аллей
-
In
den
alten
Alleen,
Alleen,
Alleen
-
Гуляю
- думаю
о
ней,
о
ней,
о
ней;
Spaziere
ich
- denke
an
ihn,
an
ihn,
an
ihn;
И
когда
ты
придёшь
ко
мне,
ко
мне
-
Und
wenn
du
zu
mir
kommst,
zu
mir
-
Я
тебя
не
отдам,
никому
не
дам.
Werde
ich
dich
nicht
hergeben,
niemandem
geben.
Новое
утро,
новый
рассвет.
Neuer
Morgen,
neuer
Sonnenaufgang.
Новый
день,
и
тебя
рядом
нет.
Neuer
Tag,
und
du
bist
nicht
hier.
Новые
мысли,
новый
мотив.
Neue
Gedanken,
neues
Motiv.
Пишу
о
тебе
вдыхая
дым.
Schreibe
über
dich,
während
ich
Rauch
einatme.
Друзья
позвали
к
себе
отдыхать,
Freunde
haben
mich
zu
sich
zum
Entspannen
eingeladen,
Всё
равно
нечего
терять.
Sowieso
nichts
zu
verlieren.
И
чтобы
я
не
делал
- она
первая
в
списке;
Und
was
auch
immer
ich
tue
- er
ist
der
Erste
auf
der
Liste;
В
списке
моих
мыслей,
эй-ёу.
Auf
der
Liste
meiner
Gedanken,
hey-yo.
На
небе
в
облаках
Am
Himmel
in
den
Wolken
Яркая
Луна,
яркая
луна
(О-о!
Яу!)
Heller
Mond,
heller
Mond
(Oh-oh!
Yau!)
На
небе
в
облаках
Am
Himmel
in
den
Wolken
Яркая
Луна,
яркая
луна
(О-о!
Яу!)
Heller
Mond,
heller
Mond
(Oh-oh!
Yau!)
А
я,
всё
думаю
о
ней,
о
ней,
о
ней.
Und
ich,
denke
immerzu
an
ihn,
an
ihn,
an
ihn.
Нет
никого
мне
родней,
родней,
родней.
Niemand
ist
mir
näher,
näher,
näher.
Она
ярче
огней,
огней,
огней
-
Er
ist
heller
als
Lichter,
Lichter,
Lichter
-
Нежно
светит
по
ночам,
по-но,
по
ночам.
Leuchtet
sanft
in
der
Nacht,
nachts,
nachts.
Среди
старых
аллей,
аллей,
аллей
-
In
den
alten
Alleen,
Alleen,
Alleen
-
Гуляю
- думаю
о
ней,
о
ней,
о
ней;
Spaziere
ich
- denke
an
ihn,
an
ihn,
an
ihn;
И
когда
ты
придёшь
ко
мне,
ко
мне
-
Und
wenn
du
zu
mir
kommst,
zu
mir
-
Я
тебя
не
отдам,
никому
не
дам.
Werde
ich
dich
nicht
hergeben,
niemandem
geben.
А
я,
всё
думаю
о
ней,
о
ней,
о
ней.
Und
ich,
denke
immerzu
an
ihn,
an
ihn,
an
ihn.
Нет
никого
мне
родней,
родней,
родней.
Niemand
ist
mir
näher,
näher,
näher.
Она
ярче
огней,
огней,
огней
-
Er
ist
heller
als
Lichter,
Lichter,
Lichter
-
Нежно
светит
по
ночам,
по-но,
по
ночам.
Leuchtet
sanft
in
der
Nacht,
nachts,
nachts.
Среди
старых
аллей,
аллей,
аллей
-
In
den
alten
Alleen,
Alleen,
Alleen
-
Гуляю
- думаю
о
ней,
о
ней,
о
ней;
Spaziere
ich
- denke
an
ihn,
an
ihn,
an
ihn;
И
когда
ты
придёшь
ко
мне,
ко
мне
-
Und
wenn
du
zu
mir
kommst,
zu
mir
-
Я
тебя
не
отдам,
никому
не
дам.
Werde
ich
dich
nicht
hergeben,
niemandem
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Неземная
date of release
04-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.