Lyrics and translation Alishmas feat. Mehdi Jahani - Eshghet Ke Bashe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eshghet Ke Bashe
Если ты любишь
تو
خیس
شده
موهات
قشنگه
حرفات
میخندی
آروم
Твои
мокрые
волосы
прекрасны,
твои
слова,
твой
тихий
смех...
تو
اینو
میدونی
چقد
واسه
من
عزیزی
خانوم
Ты
знаешь,
как
дорога
мне,
моя
госпожа.
عشقت
که
باشه
دنیام
آرومه
میشه
بمونی
با
این
دیوونه
Когда
ты
любишь,
мой
мир
успокаивается.
Останься
с
этим
безумцем.
عشقت
که
باشه
دنیام
آرومه
میشه
بمونی
با
این
دیوونه
Когда
ты
любишь,
мой
мир
успокаивается.
Останься
с
этим
безумцем.
باش
تا
آخرش
تا
بشه
غریبه
و
آشنا
باورش
Останься
до
конца,
чтобы
и
чужие,
и
знакомые
поверили,
که
تلخ
نمیشه
همیشه
داستانا
تهش
Что
не
всегда
истории
заканчиваются
печально.
واسه
قلبم
یه
بهونه
باش
واسه
تپش
Будь
для
моего
сердца
поводом
биться.
میکردن
به
ما
هربار
حسودی
دشمنا
ولی
ما
دست
بردار
نبودیم
Враги
всегда
нам
завидовали,
но
мы
не
сдавались.
پزمون
این
بود
که
همیشه
باهمیم
با
اینکه
اهل
ادا
اطوار
نبودیم
Мы
гордились
тем,
что
всегда
вместе,
хотя
и
не
строили
из
себя
кого-то.
تو
مثله
دن
اکسیری
به
من
انرژی
میدی
Ты
как
дон,
даешь
мне
энергию,
как
эликсир.
جمعه
شبا
کله
شهر
تا
صبحش
همه
دور
منو
تو
مثه
پروانه
میشن
دور
شمع
По
пятницам
весь
город
до
утра
кружит
вокруг
нас,
как
мотыльки
вокруг
свечи.
آره
اینا
داستانه
مائه
همه
حس
خاص
ماله
مائه
Да,
это
наша
история,
это
наше
особое
чувство.
تو
تکی
پادشاه
منم
دنیا
ماله
منه
وقتی
آس
ماله
شاهه
Ты
единственная
королева,
и
мир
принадлежит
мне,
когда
туз
в
руках
короля.
تکست
آهنگ
عشقت
که
باشه
علیشمس
Текст
песни
"Если
ты
любишь"
Алишмас
تو
شکله
پری
ها
خوشرنگو
زیبا
آرومه
دنیات
Ты
словно
фея,
яркая
и
красивая,
твой
мир
спокоен.
من
عاشق
دریام
عاشق
بارون
عاشق
چشمات
Я
люблю
море,
люблю
дождь,
люблю
твои
глаза.
عشقت
که
باشه
دنیام
آرومه
میشه
بمونی
با
این
دیوونه
Когда
ты
любишь,
мой
мир
успокаивается.
Останься
с
этим
безумцем.
عشقت
که
باشه
دنیام
آرومه
میشه
بمونی
با
این
دیوونه
Когда
ты
любишь,
мой
мир
успокаивается.
Останься
с
этим
безумцем.
عشقت
که
باشه
دنیام
آرومه
Когда
ты
любишь,
мой
мир
успокаивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ardalan Tomeh, Masoud Jahani, Mehdi Jahani
Attention! Feel free to leave feedback.