Alisia - Красавицата спяща - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alisia - Красавицата спяща




Такива като нея на милион веднъж са,
Такие как она на миллион раз,
секси като мацка - силни като мъж са.
они такие же сексуальные, как цыпочка. они такие же сильные, как и мужчины.
Добър ли си с целувки вади ти душата,
Хорошо ли ты целуешься в своей душе,
стъпиш ли на криво - чупи вратата!
ступай на криво - ломай дверь!
И луда, и дива, и с обноски,
И сумасшедшая, и дикая, и с манерами,
и болка, и любов на равни вноски.
и боль, и любовь равными взносами.
Любовта дори на Краля не прощава,
Любовь даже короля не прощает,
и той в леглото короната си сваля.
и он в постели свою корону снимает.
Тази песен е поздрав за онази,
Эта песня-это приветствие для этого,
дето ще ме мрази,
который меня возненавидит.,
теб те взех под носа и,
я взял тебя у нее под носом.,
и новото си гадже да го пази.
и чтобы твой новый парень защищал его.
Тази песен е наш′та,
Эта песня наша.,
нека свиква сама да се изпраща,
пусть привыкает к отправке сама.,
че вече е друга в леглото красавицата спяща!
что она уже другая в постели, красавица Спящая!
Тя може всичките мечти да ти ги сбъдне,
Она может воплотить все твои мечты в реальность.,
и ако я раниш - кошмар да бъде.
и если ты ранишь ее, это будет кошмар.
Жена е, може болки сто да ги преглътне,
Это женщина, может боль в сто проглотить их,
и да те смачка само, щом си тръгне.
и раздавить тебя, как только он уйдет.
Затваря рани и в раните ти сол е,
Он закрывает раны, а соль в твоих ранах.,
каква е тя, зависи от това с кой е.
какая она, зависит от того, с кем она.
Може както им се ще да я описват,
Может быть, как они хотели бы описать ее,
има този, дето всички искат.
есть тот, который все хотят.
Тази песен е поздрав за онази,
Эта песня-это приветствие для этого,
дето ще ме мрази,
который меня возненавидит.,
теб те взех под носа и,
я взял тебя у нее под носом.,
и новото си гадже да го пази.
и чтобы твой новый парень защищал его.
Тази песен е наш'та,
Эта песня наша.,
нека свиква сама да се изпраща,
пусть привыкает к отправке сама.,
че вече е друга в леглото красавицата спяща!
что она уже другая в постели, красавица Спящая!





Writer(s): Anastasiya Mavrodieva Mavrodieva, Nikolay Ivaylov Pashev


Attention! Feel free to leave feedback.