Lyrics and translation Alison Krauss & Union Station - Gravity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
home
when
I
was
seventeen
Я
ушла
из
дома
в
семнадцать
лет,
I
just
grew
tired
of
falling
down
Просто
устала
падать.
And
I'm
sure
I
was
told
И
я
уверена,
мне
говорили,
The
allure
of
the
road
Что
очарование
дороги
Would
be
all
I
found
Будет
всем,
что
я
найду.
And
all
the
answers
that
I
started
with
И
все
ответы,
с
которых
я
начинала,
Turned
out
questions
in
the
end
В
итоге
оказались
вопросами.
So
years
roll
on
by
Так
годы
летят,
And
just
like
the
sky
И
подобно
небу,
The
road
never
ends
Дорога
не
кончается.
And
the
people
who
love
me
still
ask
me
И
люди,
которые
меня
любят,
всё
ещё
спрашивают:
When
are
you
coming
back
to
town
"Когда
ты
вернёшься
домой?"
And
I
answer
quite
frankly
И
я
отвечаю
совершенно
честно:
When
they
stop
building
roads
"Когда
перестанут
строить
дороги,
And
all
God
needs
is
gravity
to
hold
me
down
И
Богу
будет
достаточно
одной
лишь
силы
притяжения,
чтобы
удержать
меня."
And
the
people
who
love
me
still
ask
me
И
люди,
которые
меня
любят,
всё
ещё
спрашивают:
When
are
you
coming
back
to
town
"Когда
ты
вернёшься
домой?"
And
I
answer
quite
frankly
И
я
отвечаю
совершенно
честно:
When
they
stop
building
roads
"Когда
перестанут
строить
дороги,
And
there
ain't
no
more
highways
to
be
found
И
больше
не
останется
ни
одной
магистрали."
And
I
answer
quite
frankly
И
я
отвечаю
совершенно
честно:
When
they
stop
building
roads
"Когда
перестанут
строить
дороги,
And
all
God
needs
is
gravity
to
hold
me
down
И
Богу
будет
достаточно
одной
лишь
силы
притяжения,
чтобы
удержать
меня."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT LEE CASTLEMAN
Attention! Feel free to leave feedback.