Lyrics and translation Alison Krauss & Union Station - Heaven's Bright Shore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heaven's Bright Shore
Светлый Берег Небес
Out
on
the
hills
of
glory
land
Там,
на
холмах
славной
земли,
So
happy
and
free
at
God's
right
hand
Так
счастливы
и
свободны
по
правую
руку
от
Бога,
They
tell
of
a
place
of
marvelous
grace
Рассказывают
о
месте
чудесной
благодати
On
heaven's
bright
shore
На
светлом
берегу
небес.
Pilgrims
on
earth
someday
will
go
Путники
на
земле
однажды
отправятся
To
live
in
that
home
forever
more
Жить
в
том
доме
вечно,
Trusting
in
Him
who
died
for
sin,
Веря
в
Того,
кто
умер
за
грехи,
And
rose
from
the
grave
И
воскрес
из
могилы
On
heaven's
bright
shore
(on
heaven's
bright
shore),
На
светлом
берегу
небес
(на
светлом
берегу
небес),
There's
gonna
be
no
more
dyin'
(over
there)
Там
больше
не
будет
смерти
(там),
Not
one
little
grave
(not
one
little
grave),
Ни
одной
маленькой
могилы
(ни
одной
маленькой
могилы),
In
all
that
fair
land
(that
wonderful
land).
Во
всей
той
прекрасной
земле
(той
чудесной
земле).
Not
even
a
tear
will
dim
the
eye,
Даже
слезинка
не
затуманит
глаз,
And
no
one
up
there
will
say
goodbye
И
никто
там
не
скажет
"прощай",
Just
singing
His
praise
through
endless
days
Только
пение
хвалы
Ему
в
бесконечные
дни
On
Heaven's
bright
shore
(on
heaven's
bright
shore)
На
светлом
берегу
небес
(на
светлом
берегу
небес).
When
I
must
cross
that
rolling
tide,
Когда
мне
придется
пересечь
этот
бурлящий
поток,
There'll
be
someone
on
the
other
side
Там
будет
кто-то
на
другой
стороне,
Welcoming
me
to
that
fair
land,
made
perfect
by
love
Приветствующий
меня
в
той
прекрасной
земле,
совершенной
любовью.
When
I
walk
up
the
milky
white
way,
Когда
я
пойду
по
млечному
пути,
I'll
see
that
home
coming
in
a
ray
Я
увижу
этот
дом,
сияющий
в
лучах.
How
great
it
must
be
for
angels
to
see
Как
же,
должно
быть,
прекрасно
ангелам
видеть
A
pilgrim
reach
home
Путника,
достигшего
дома
On
heaven's
bright
shore
(on
heaven's
bright
shore),
На
светлом
берегу
небес
(на
светлом
берегу
небес),
There's
gonna
be
no
more
dyin'
(over
there)
Там
больше
не
будет
смерти
(там),
Not
one
little
grave
(not
one
little
grave),
Ни
одной
маленькой
могилы
(ни
одной
маленькой
могилы),
In
all
that
fair
land
(that
wonderful
land)
Во
всей
той
прекрасной
земле
(той
чудесной
земле).
Not
even
a
tear
will
dim
the
eye,
Даже
слезинка
не
затуманит
глаз,
And
no
one
up
there
will
say
goodbye
И
никто
там
не
скажет
"прощай",
Just
singing
His
praise
through
endless
days
Только
пение
хвалы
Ему
в
бесконечные
дни
On
Heaven's
bright
shore
На
светлом
берегу
небес.
Just
singing
His
praise
through
endless
days
Только
пение
хвалы
Ему
в
бесконечные
дни
On
Heaven's
bright
shore
На
светлом
берегу
небес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROSCOE REED
Attention! Feel free to leave feedback.