Lyrics and translation Alison Moyet - I Germinate - Live
The
fire
is
humbled
in
the
grate
Огонь
в
камине
потушен.
This
cup
in
its
forgotten
state,
that
measured
tides,
high
tides
Эта
чаша
в
своем
забытом
состоянии,
которая
измеряла
приливы
и
отливы.
Photographs
the
words
Фотографии
слова
As
a
crocus
offering
saffron
token
Как
Крокус,
предлагающий
шафранный
знак.
Until
the
dew
evaporates
Пока
не
испарится
роса.
And
while
the
clay
bakes
И
пока
глина
печется
I′m
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
I'm
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
I
will
give
you
wanderlust
Я
подарю
тебе
жажду
странствий.
A
tree
must,
tucked
into
earth
unblinking
Дерево
должно
быть,
спрятано
в
землю,
не
моргая.
Set
your
compass
to
me
my
twin
Направь
свой
компас
на
меня,
мой
близнец.
The
rub
of
life
has
moulded
every
limb
Натирание
жизни
придало
форму
каждой
конечности.
And
shifter
now
has
settled
shape
И
оборотень
теперь
обрел
форму.
You
fight
to
keep
yourself
awake
Ты
борешься,
чтобы
не
заснуть.
I′m
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
I'm
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
Cora
stay
your
hand
and
let
the
root
keep
hold
in
the
ground
Кора
оставь
свою
руку
и
позволь
корню
держаться
в
земле
I
give
you
until
there
bleeds
a
seam
of
tangerine
Я
даю
тебе,
пока
не
истечет
танжериновый
шов.
Where
bats
in
a
blink
eclipse
the
moon
like
whipped
kerchiefs
Где
летучие
мыши
в
мгновение
ока
затмевают
Луну,
как
взбитые
платки.
In
a
courtly
swoon
В
придворном
обмороке
I'm
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
I′m
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
Cora
stay
your
hand
and
let
the
root
keep
hold
in
the
ground
Кора
оставь
свою
руку
и
позволь
корню
держаться
в
земле
Until
the
last
seed
spills
its
green
Пока
последнее
семя
не
прольет
свою
зелень.
The
last
wreath
here
between
deft
fingers
mend
a
ring
complete
Последний
венок
здесь,
между
ловкими
пальцами,
чинит
полное
кольцо.
Until
the
sea
roils
sweet
Пока
море
не
забурлит
сладко.
Until
armadas
sweep
the
dead
Пока
армады
не
сметут
мертвецов.
I′m
here.
I
germinate
Я
здесь,
я
прорастаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.