Lyrics and translation Alison Moyet - Is This Love?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
a
fleeting
moment
of
a
restless
day
В
скоротечном
миге
беззаботного
дня,
Driven
to
distraction
рассеянная,
I
was
captured
by
the
game
я
была
захвачена
игрой.
I
have
often
wondered
why
I
ever
wanted
to
Я
часто
удивлялась,
почему
я
вообще
хотела
Leave
these
scattered
hours
behind
me,
and
speed
myself
to
you
оставить
эти
разбросанные
часы
позади
меня
и
устремить
себя
к
тебе.
I
choose
never
to
forget
Я
решила
никогда
не
забывать.
I
want
our
lips
to
kiss
and
our
limbs
to
entwine
Я
хочу,
чтобы
наши
губы
целовались
и
наши
ноги
обвивались.
Let
our
bodies
be
twisted
but
never
our
minds
Пусть
наши
тела
будут
переплетены,
но
никогда
наши
сердца.
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Set
to
work
idle
hands
Дай
работу
свободным
рукам,
Shake
these
thoughts
had
I
planned
them
Встряхните
эти
мысли,
если
бы
я
их
планировал
They
never
would
be
teasing
me
as
viciously
as
these
Они
никогда
не
дразнили
бы
меня
так
злобно,
как
эти
I
would
not
have
believed
you
had
I
never
seen
Я
бы
не
поверил
тебе,
если
бы
никогда
не
видел
Now
you
and
I
are
intimately
pictured
in
my
dreams
Теперь
ты
и
я
интимно
изображены
в
моих
снах
I
could
not
forsake
you
or
fall
tumbling
away
Я
не
могла
бы
оставить
тебя
или
отбросить
с
силой.
And
if
I
live
in
wonderland,
I'm
better
off
this
way
И
если
я
живу
в
стране
чудес,
мне
лучше
так
I
choose
never
to
forget
Я
решила
никогда
не
забывать.
I
want
our
lips
to
kiss
and
our
limbs
to
entwine
Я
хочу,
чтобы
наши
губы
целовались
и
наши
ноги
обвивались.
Let
our
bodies
be
twisted
but
never
our
minds
Пусть
наши
тела
будут
переплетены,
но
никогда
наши
сердца.
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Set
to
work
idle
hands
Дай
работу
свободным
рукам,
Shake
these
thoughts
had
I
planned
them
Встряхните
эти
мысли,
если
бы
я
их
планировал
They
never
would
be
teasing
me
as
viciously
as
these
Они
никогда
не
дразнили
бы
меня
так
злобно,
как
эти
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Is
this
love?
И
это
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.