Alison Moyet - Rise - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alison Moyet - Rise




Baby loose that frying pan
Детка, убери эту сковородку
You don't live to feed that man
Ты живешь не для того, чтобы кормить этого человека
Nothing's gained through self-denial
Самоотречение ничего не дает,
'Cos you weren't born to be servile
Потому что ты не был рожден, чтобы быть рабом.
Don't you know you've gotta
Разве ты не знаешь, что должен
Rise - Think about what you do now
Встань - Подумай о том, что ты делаешь сейчас
Where do you belong
Где твое место
Are you somebody's niggababe
Ты чей-то ниггабаб
Or does the fight go on
Или борьба продолжается
Do you think the hurting is gonna go away
Как ты думаешь, боль пройдет
If you leave uprising for another day
Если ты оставишь восстание на другой день
Hey Mister! Better teach your child to run
Эй, мистер! Лучше научите своего ребенка бегать
From all you name as just harmless fun
От всего, что вы называете просто безобидной забавой
Do you show respect everywhere you go
Проявляете ли вы уважение, куда бы вы ни пошли
Do you teach the young man how to treat your own
Учите ли вы молодого человека, как обращаться со своими собственными
Don't you know you've gotta
Разве ты не знаешь, что должен
Rise - Think about what you do now
Встань - Подумай о том, что ты делаешь сейчас
How do you behave
Как ты себя ведешь
Would you leave your children
Вы бы оставили своих детей
What you see today
Что вы видите сегодня
Freedom to the children of the world
Свободу детям всего мира
Think about what you do now
Подумай о том, что ты делаешь сейчас
Everything you see
Все, что ты видишь
Life aint living in a magazine
Жизнь - это не жизнь в журнале
Life aint living
Жизнь - это не жизнь
Sister! Why do you trade it in
Сестра! Почему вы обмениваете его на
For a diamond chip and a rabbit skin
За алмазную крошку и кроличью шкурку
His big red car is a mote too fast
Его большая красная машина слишком быстра
And it wasn't built for the ride to last
И он был построен не для того, чтобы поездка длилась долго
Freedom to the slave of the slave
Свободу рабу раба
[And you know you are]
ты знаешь, что ты есть]






Attention! Feel free to leave feedback.