Alison Moyet - That Ole Devil Called Love (Jazz version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alison Moyet - That Ole Devil Called Love (Jazz version)




It's that ole devil called love again,
Это снова тот старый дьявол, которого называют любовью.,
Gets behind me and keeps giving me the shove again,
Встает у меня за спиной и продолжает толкать меня снова,
Putting rain in my eyes, tears in my dreams,
Вызывая дождь в моих глазах, слезы в моих снах.,
And rocks in my heart.
И камни в моем сердце.
It's that sly ole son of a gun again,
Это снова тот хитрый старый сукин сын,
He keeps telling me, I'm the lucky one again.
Он продолжает говорить мне, что мне снова повезло.
But I still have that rain, still have those tears,
Но у меня все еще есть этот дождь, все еще есть эти слезы.,
And those rocks in my heart.
И эти камни в моем сердце.
S'pose I didnt stay - ran away - didn't play,
Предположим, я не остался - убежал - не играл,
The devil what a potion, he would brew.
Дьявол, какое зелье он сварит.
He'd follow me around, build me up, tear me down,
Он будет следовать за мной повсюду, строить меня, разрушать меня,
Till I'll be so bewildered, I wont know what to do.
Пока я не буду настолько сбит с толку, что не буду знать, что делать.
Might as well, give up the fight again.
С таким же успехом можно было бы снова отказаться от борьбы.
I know darn well, he'll convince me, that he's right again.
Я чертовски хорошо знаю, что он убедит меня, что он снова прав.
When he sings that sorry song, I'm just gonna tag along,
Когда он поет эту жалкую песню, я просто буду следовать за ним.,
With that ole devil called love.
С этим старым дьяволом по имени любовь.
He'd follow me around, build me up, tear me down,
Он будет следовать за мной повсюду, строить меня, разрушать меня,
Till I'll be so bewildered, I wont know what to do.
Пока я не буду настолько сбит с толку, что не буду знать, что делать.
Might as well, give up the fight again.
С таким же успехом можно было бы снова отказаться от борьбы.
I know darn well, he'll convince me that he's right again.
Я чертовски хорошо знаю, что он снова убедит меня в своей правоте.
When he sings that sorry song, I'm just gonna tag along,
Когда он поет эту жалкую песню, я просто буду следовать за ним.,
With that ole devil called love.
С этим старым дьяволом по имени любовь.





Writer(s): Allan Roberts, Doris Fisher


Attention! Feel free to leave feedback.