Lyrics and translation Alison Moyet - Without You
I
never
meant
to
go
this
far
Я
не
хотела
заходить
так
далеко
I
take
back
every
word
I
said
Забираю
каждое
сказанное
слово
I
blame
it
on
the
weather
Виновата
погода
Tell
me
that
I'm
soft
in
the
head
Скажи,
что
я
не
в
себе
I
never
think
before
I
speak
Я
никогда
не
думаю,
прежде
чем
говорить
Come
on
let's
start
this
day
anew
Давай
начнем
этот
день
заново
I
never
meant
to
do
this
Я
не
хотела
этого
делать
I
never
wanted
to
hurt
Я
не
хотела
причинить
тебе
боль
You
and
I
should
not
be
fighting
Мы
не
должны
ссориться
Life's
too
short
for
citing
misdemeanors
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
вспоминать
проступки
Couldn't
we
just
laugh
about
it
Разве
мы
не
можем
просто
посмеяться
над
этим?
Do
we
have
to
let
it
come
between
us
Неужели
мы
должны
позволить
этому
встать
между
нами?
I
never
meant
to
go
this
far
Я
не
хотела
заходить
так
далеко
I
don't
believe
what
I
just
said
Я
не
верю
в
то,
что
только
что
сказала
I
had
one
drink
too
many
Я
выпила
лишнего
I
think
it's
time
I
went
to
bed
Думаю,
мне
пора
спать
Tell
me
that
we
are
on
TV
Скажи,
что
мы
на
телевидении
Tell
me
that
none
of
this
is
true
Скажи,
что
ничего
этого
не
было
Why
have
you
packed
my
cases
Почему
ты
собрал
мои
вещи?
Who
said
that
I
was
leaving
Кто
сказал,
что
я
ухожу?
You
and
I
should
not
be
fighting
Мы
не
должны
ссориться
Life's
too
short
for
citing
misdemeanors
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
вспоминать
проступки
Couldn't
we
just
laugh
about
it
Разве
мы
не
можем
просто
посмеяться
над
этим?
Do
we
have
to
let
it
come
between
us
Неужели
мы
должны
позволить
этому
встать
между
нами?
It's
time
that
we
both
faced
the
facts
Пора
нам
обоим
взглянуть
правде
в
глаза
I'm
not
begging
to
come
back
Я
не
умоляю
тебя
принять
меня
обратно
I
don't
believe
you'd
want
me
to
Я
не
верю,
что
ты
этого
хочешь
I
know
that
I'm
not
good
enough
Я
знаю,
что
я
недостаточно
хороша
I
never
will
deserve
your
love
Я
никогда
не
буду
достойна
твоей
любви
But
you
have
to
hear
me
through
Но
ты
должен
выслушать
меня
до
конца
I
can't
do...
without
you
Я
не
могу...
без
тебя
You
and
I
should
not
be
fighting
Мы
не
должны
ссориться
Life's
too
short
for
citing
misdemeanors
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
вспоминать
проступки
Couldn't
we
just
laugh
about
it
Разве
мы
не
можем
просто
посмеяться
над
этим?
Do
we
have
to
let
it
come
between
us
Неужели
мы
должны
позволить
этому
встать
между
нами?
It's
time
that
we
both
faced
the
facts
Пора
нам
обоим
взглянуть
правде
в
глаза
I'm
not
begging
to
come
back
Я
не
умоляю
тебя
принять
меня
обратно
I
don't
believe
you'd
want
me
to
Я
не
верю,
что
ты
этого
хочешь
I
know
that
I'm
not
good
enough
Я
знаю,
что
я
недостаточно
хороша
I
never
will
deserve
your
love
Я
никогда
не
буду
достойна
твоей
любви
But
you
have
to
hear
me
through
Но
ты
должен
выслушать
меня
до
конца
I
can't
do...
without
you
Я
не
могу...
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.