Alison Moyet - You Got Me Wrong - translation of the lyrics into German

You Got Me Wrong - Alison Moyettranslation in German




You Got Me Wrong
Du liegst bei mir falsch
Is there something I should know?
Gibt es etwas, das ich wissen sollte?
It would help if you'd explain what's going on
Es würde helfen, wenn du erklärst, was los ist
Could you help me understand?
Könntest du mir helfen zu verstehen?
Just what it is that you accuse me of
Was genau wirfst du mir vor?
Cos from the moment that I wake up
Denn vom Moment an, in dem ich aufwache
You're watching every move I make
Beobachtest du jede meiner Bewegungen
You got me wrong this time
Du liegst bei mir falsch diesmal
You got me wrong
Du liegst bei mir falsch
Has this foolishness a name [who?]
Hat diese Dummheit einen Namen [wer?]
Do I have to guess until I get it right
Muss ich raten, bis ich richtig liege?
And can anybody play
Und kann jeder mitspielen?
Is there a limit on the floor tonight
Gibt es heute Abend eine Grenze für das Spiel?
Because if you have no objections
Denn wenn du keine Einwände hast
I'll get someone to take my place
Dann hole ich jemanden, der meinen Platz einnimmt
You got me wrong this time
Du liegst bei mir falsch diesmal
You got me wrong
Du liegst bei mir falsch
...And you will never know for sure
...Und du wirst es nie sicher wissen
Who I had stashed behind the bathroom door
Wen ich hinter der Badezimmertür versteckt hatte
I know it's hard to be right
Ich weiß, es ist schwer, Recht zu haben
But you'll never be wrong anymore
Aber du wirst nie wieder falsch liegen
Has this foolishness a name
Hat diese Dummheit einen Namen
- Keep it to yourself
- Behalt es für dich
No hear no see no speak
Nichts hören, nichts sehen, nichts sprechen
And nothings all you need to know
Und nichts ist alles, was du wissen musst
You got me wrong this time
Du liegst bei mir falsch diesmal
You got me wrong
Du liegst bei mir falsch






Attention! Feel free to leave feedback.