Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
mind
if
you
wanna
go
out
and
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
du
ausgehen
willst
und
See
other
guys
if
it
makes
you
feel
better.
andere
Männer
triffst,
wenn
du
dich
dadurch
besser
fühlst.
That's
fine
by
me,
I'll
set
you
free
right
now.
Das
ist
in
Ordnung
für
mich,
ich
gebe
dich
jetzt
frei.
'Cause
I've
been
down
to
the
bottom
of
the
well.
Denn
ich
war
schon
am
tiefsten
Grund
des
Brunnens.
I've
found
out
all
of
the
secrets
of
hell.
Ich
habe
alle
Geheimnisse
der
Hölle
herausgefunden.
I've
lived
and
learned,
I've
crashed
and
burned
but
now...
Ich
habe
gelebt
und
gelernt,
bin
abgestürzt
und
verbrannt,
aber
jetzt...
I'm
gunna
take
this
life
gunna
set
it
on
fire
Werde
ich
dieses
Leben
nehmen,
werde
es
anzünden
And
if
you
come
with
me,
then
I'm
gunna
burn
brighter.
Und
wenn
du
mit
mir
kommst,
dann
werde
ich
heller
brennen.
When
the
flame
dies,
from
these
ashes
I'll
rise.
Wenn
die
Flamme
erlischt,
werde
ich
aus
dieser
Asche
auferstehen.
One
day,
I
will
be
free.
Eines
Tages
werde
ich
frei
sein.
One
more
spin
of
that
wheel
and
I'm
done
Noch
eine
Drehung
dieses
Rades
und
ich
bin
fertig
Then
you
and
me
baby
gunna
ride
to
the
sun.
Dann
werden
du
und
ich,
Baby,
zur
Sonne
reiten.
It's
been
a
while
so
paint
your
smiles
tonight.
Es
ist
eine
Weile
her,
also
mal
dein
Lächeln
auf
heute
Nacht.
Hold
on
tight
'cause
I'm
gunna
go
fast.
Halt
dich
fest,
denn
ich
werde
schnell
sein.
I
had
nine
lives
but
I'm
down
to
my
last.
Ich
hatte
neun
Leben,
aber
ich
bin
bei
meinem
letzten.
If
we're
going
out,
we're
going
out
in
style.
Wenn
wir
gehen,
dann
gehen
wir
mit
Stil.
I'm
gunna
take
this
life
gunna
set
it
on
fire
Werde
ich
dieses
Leben
nehmen,
werde
es
anzünden
And
if
you
come
with
me,
then
I'm
gunna
burn
brighter.
Und
wenn
du
mit
mir
kommst,
dann
werde
ich
heller
brennen.
When
the
flame
dies,
from
these
ashes
I'll
rise.
Wenn
die
Flamme
erlischt,
werde
ich
aus
dieser
Asche
auferstehen.
One
day,
I
will
be
free.
Eines
Tages
werde
ich
frei
sein.
I'm
gunna
take
this
life
gunna
set
it
on
fire
Werde
ich
dieses
Leben
nehmen,
werde
es
anzünden
And
if
you
come
with
me,
we're
gunna
burn
brighter.
Und
wenn
du
mit
mir
kommst,
werden
wir
heller
brennen.
When
the
flame
dies,
from
these
ashes
we'll
rise.
Wenn
die
Flamme
erlischt,
werden
wir
aus
dieser
Asche
auferstehen.
One
day,
we
will
be
free.
Eines
Tages
werden
wir
frei
sein.
I'm
gunna
take
this
life
gunna
set
it
on
fire
Werde
ich
dieses
Leben
nehmen,
werde
es
anzünden
And
if
you
come
with
me,
then
I'm
gunna
burn
brighter.
Und
wenn
du
mit
mir
kommst,
dann
werde
ich
heller
brennen.
When
the
flame
dies,
from
these
ashes
I'll
rise.
Wenn
die
Flamme
erlischt,
werde
ich
aus
dieser
Asche
auferstehen.
One
day,
I
will
be
free.
Eines
Tages
werde
ich
frei
sein.
'Cause
I've
been
down
to
the
bottom
of
the
well.
Denn
ich
war
schon
am
tiefsten
Grund
des
Brunnens.
I've
found
out
all
of
the
secrets
of
hell.
Ich
habe
alle
Geheimnisse
der
Hölle
herausgefunden.
When
I
crashed
and
burned
I
finally
learned
one
day,
Als
ich
abstürzte
und
verbrannte,
habe
ich
endlich
gelernt,
eines
Tages,
I
will
be
free.
werde
ich
frei
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.